< お疲れ様です!お疲れ様です!3の倍数、9 6 3、黒見明香ではなく、4の倍数、8 8 4、林瑠奈です。 >

< 수고하셨습니다! 수고하셨습니다! 3의 배수, 9 6 3, 쿠로미 하루카가 아닌, 4의 배수, 8 8 4, 하야시 루나예요. > - 20.07.03

 

本日もお疲れ様です。

오늘도 수고하셨습니다.

 

 

乃木坂46(新)4期生の林瑠奈です。

노기자카46 () 4기생 하야시 루나예요.

 

 

神奈川県出身高校2年生16歳

가나가와현 출신 고교 2년생 16

 

 

華咲くシックスティーンの林瑠奈です。

꽃피는 식스틴 하야시 루나예요.

 

 

 

負けるなしょげるな林瑠奈、今日も1日頑張るな

(ピンポーン)

마케루나 쇼게루나 하야시 루나, 오늘도 하루 감바루나

(핑퐁)

 

 

 

14周目となりました、ブログリレー。

14주째가 되었어요, 블로그 릴레이.

 

 

金曜日っすよ、みなさん。

금요일이에요, 여러분.

 

お疲れ様です!!!

수고하셨습니다!!!

 

 

 

今りかに、「ヨホホホホホホホホホホホホホホホホホホホホホホホホホホホホホホホホホ」

지금 리카에게서, 요호호호호호호호호호호호호호호호호호호호호호호호호호호호호호호호호호

 

というボイスメッセージを送ってきました。

라고 하는 보이스 메세지를 보내왔어요.

 

 

ふふふふふふ

후후후후후후

 

 

 

 

 

 

♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪

 

 

こんばんは。4の倍数、884。

某くろみんのオケーストラァ林瑠奈です。

안녕하세요. 4의 배수, 8 8 4.

모 쿠로밍의 오케스트라 하야시 루나예요.

 

本日は、そうです。黒見回です!!

長らくお待たせ致しました。

오늘은, 그래요. 쿠로미 회예요!!

오래 기다리셨습니다.

 

 

 

それでは早速、林瑠奈的、黒見明香プロフィールです

그럼 바로, 하야시 루나적, 쿠로미 하루카 프로필이에요

 

♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

☆黒見明香☆

쿠로미 하루카

 

生年月日: 2004年1月19日

생년월일: 2004119

 

血液型: O型

혈액형: O

 

星座: やぎ座

별자리: 염소자리

 

身長: 162cm

신장: 162cm

 

.....................

 

 

くろみちゃん、162もあったっけ。

쿠로미쨩, 162도 있었나.

 

 

この、くろみちゃん身長問題

わたしの身長は公式プロフィールで163cm。

, 쿠로미쨩 신장 문제

제 키는 공식 프로필로 163cm.

 

 

1cm差かな...と思った林

わたしの身長が伸びたのもあるやろうけど、くろみちゃん162cm?と疑問を持った林

1cm 차이인가...라고 생각한 하야시

제 키가 큰 것도 있겠지만, 쿠로미쨩 162cm? 라고 의문을 제기한 하야시

 

 

そこで、「くろみちゃん身長162もある?」と聞いたのですが

그래서, 쿠로미쨩 신장 162도 있어?라고 물었는데요

 

「いやあるんだよね」と返されていました。

아니 있는 거지라고 돌려받았어요.

 

 

 

だがしかし!先日また同じことを言ったら、

하지만! 저번에 또 같은 말을 했더니,

 

「この間測ったら、159って出て、でも2回目測ったら161だったんだよね」とのこと。

얼마 전에 측정했더니, 159라고 나오고, 그런데 두 번째 측정했더니 161이었어라는 것.

 

はい、きたー!と言いたいところなのですが、161cmも162cmもさほど変わらないですね。

, 아싸-!라고 말하고 싶은 참입니다만, 161cm162cm도 그다지 다르지 않네요.

 

 

 

ただ、わたしは確実に1cm以上くろみちゃんより身長が高いです。わたしの身長が伸びた気がします。

(たぶん4cmくらい高いんちゃうかな)

다만, 저는 확실히 1cm 이상 쿠로미쨩보다 키가 커요. 제 키가 많이 자란 것 같아요.

(아마 4cm 정도 높을지도)

 

 

 

 

戻りましょう。

돌아가요.

 

 

 

 

 

好きな食べ物: 焼き小籠包

좋아하는 음식: 구운 소룡포

 

最近頑張っていること: カンフーの剣術

최근 노력하고 있는 것: 쿵후의 검술

 

 

よく、くろみちゃんが自己紹介で言っている

자주, 쿠로미쨩이 자기소개에서 말하고 있는

 

「私が今頑張っていることはカンフーの剣術と英語、中国語です!」(くろみちゃんvo)

제가 지금 열심히 하고 있는 것은 쿵후의 검술과 영어, 중국어예요!(쿠로미쨩 vo)

 

 

 

 

 

 

 

《回想》

회상

 

********************

 

 

彼女は1年前の1分間自己紹介、研修生ツアーの自己紹介......あらゆる自己紹介の場で剣術や英語、中国語を"今"頑張っていることとして挙げているんですよ。

그녀는 1년 전 1분간 자기소개, 연수생 투어의 자기소개...... 모든 자기소개의 장에서 검술이나 영어, 중국어를 지금노력하고 있는 것으로 꼽고 있거든요.

 

 

 

いや、今じゃなくない?。ずっと頑張ってるやん!って毎回思うんです。

くろみちゃんはかれこれ1年半"今"のまま時が止まっている...?と思いました。

아니, 지금이 아니지 않아?. 계속 노력하고 있잖아!라고 매번 생각해요.

쿠로미쨩은 그럭저럭 1년 반 지금의 그대로 시간이 멈춰 있어...?라고 생각해요.

 

 

 

次回からは「私が頑張っていることは」と言ってくれるのか、耳をしっかり傾けておこうと思います。

다음부터는 제가 열심히 하고 있는 것은이라고 말해줄지, 귀를 꼭 기울여 두려고 해요.

 

とはいえ黒見ちゃんはすごく思いやりがあって、些細なことも気にかけてくれる大変良い子です。

いつも笑顔で、ポジティブ思考なので元気をもらっています。

하지만 쿠로미쨩은 정말 배려심이 있고, 사소한 것도 신경 써주는 정말 좋은 아이예요.

항상 미소로, 긍정적인 사고이기 때문에 힘을 얻고 있어요.

 

 

 

そんな黒見ちゃんが16歳を迎えたことを嬉しく思います。お誕生日おめでとう

그런 쿠로미쨩이 16살을 맞이한 것을 기쁘게 생각해요. 생일 축하해

 

 

********************

 

 

あまりにも『最近』という言葉に違和感を覚えたのか、わたしはこれをくろみちゃんの誕生日という神聖な日に送ってしまいました。

너무 요즘이라는 말에 위화감을 느꼈는지, 저는 이걸 쿠로미쨩의 생일이라고 하는 신성한 날에 보내 버렸어요.

 

(素直に「誕生日おめでとう」って言えよ!ですね)

(순수하게 생일 축하해라고 말했어요! 네요)

 

 

林瑠奈的、黒見明香プロフィール 完

하야시 루나적, 쿠로미 하루카 프로필 

 

 

 

♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪

 

 

 

 

最後に、くろみちゃん天然エピソードを1つ話して締めたいと思います。

마지막으로, 쿠로미쨩 천연 에피소드를 하나 이야기하며 마무리하도록 할게요.

 

 

 

 

以前くろみちゃんが、スタッフさん達とのグループトークに、某ファミリーレストランでの写真を送ってきました。

(うっ、この後の展開的に『某』って使いたくない...)

이전에 쿠로미쨩이, 스태프들과 단톡방에, 모 패밀리 레스토랑에서의 사진을 보내왔어요.

(우우, 이후의 전개적으로 라고 사용하고 싶지 않아...)

 

 

 

 

そちらの写真に添えて

그쪽 사진에 첨부해서

 

『 大好きな某ファミレスのサイゼ◯ヤさんで、

人気No.1メニューの「小エビのサラダ」を頼んだら、今まで見たことがないほど"小エビが山盛り"で嬉しさの余り思わず撮ってしまいました。」と。

정말 좋아하는 모 패밀리 레스토랑 사이제야상으로,

인기 No.1 메뉴인 작은 새우 샐러드를 시켰더니, 지금까지 본 적이 없을 정도로 작은 새우가 수북이라고 기쁜 나머지 저도 모르게 찍어버렸습니다.라고.

 

 

ちなみに写真は「ここサ◯ゼや!」ってわかる写真送ってきてました。

참고로 사진은 여기 사제야!라고 알 수 있는 사진 보내왔어요.

 

 

 

内輪での会話です。名称をふせなくても大丈夫じゃないか?写真でわかっちゃうよ(小声)とくろみちゃんの天然さと配慮が伝わりました。

내부의 대화입니다. 명칭을 붙이지 않아도 괜찮으려나? 사진으로 알 수 있어요(작은 목소리)라고 쿠로미쨩의 천연과 배려가 전해졌어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(気に入った服は、同じものを2着買って着回しているとくろみちゃんが言っていました。

このレッスン着もよく着ているのを見ます。)

(마음에 드는 옷은, 같은 걸 두 벌 사서 입고 다닌다고 쿠로미쨩이 말했어요.

이 레슨복도 자주 입고 있는 걸 봐요.)

 

 

 

 

 

 

てな感じで、「みなさんが思ってるよりくろみちゃん結構面白い子ですよ」を伝えたかった黒見回でした。

라는 느낌으로, 여러분이 생각하는 것보다 쿠로미쨩 꽤 재미있는 아이예요를 전하고 싶었던 쿠로미 회였어요.

 

 

くろみちゃんがよく使っているので切り替えは♪を使いました。

쿠로미쨩이 자주 사용하고 있기 때문에 전환은 을 사용했어요.

 

 

 

くろみちゃんは本当に優しいです。

前までは、くろみちゃんが自分で気づかずボケ(天然な言動)をしたときに、わたしがツッコむのが日常だったのですが、最近はくろみちゃんがわたしをイジることも増えました。

쿠로미쨩은 정말로 상냥해요.

전까지는, 쿠로미쨩이 스스로 눈치채지 못하고 멍한 상태(천연스러운 언동)를 했을 때에, 제가 팩폭을 넣는 것이 일상이었습니다만, 최근에는 쿠로미쨩이 저를 놀리는 일도 늘었어요.

 

そして最近くろみちゃんは、自覚したボケをかましてくるのですが、天然なのかボケなのかまだ判別するのに慣れません。

그리고 최근 쿠로미쨩은, 자각한 멍한 상태를 써 오는데, 천연인지 멍한 상태인지 아직 판별하는 것에 익숙하지 않아요.

 

 

 

くろみちゃんを見ていて「わたしもポジティブになろう」と思えたので、これからもどんどん黒見パワーを吸収していきます。

쿠로미쨩을 보면서 나도 긍정적이 되자라고 생각했기 때문에, 앞으로도 점점 쿠로미 파워를 흡수해 갈게요.

 

 

 

♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪

 

 

 

明日はミュウ!ちゃんです。

내일은 뮤우!쨩이에요.

 

みゆちゃん、マスクをしても前髪が負けない秘密を教えてください。

미유쨩, 마스크를 써도 앞머리가 지지 않는 비밀을 가르쳐 주세요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

倍数コンビ。

しかもオーディションの番号も8と9。

運命。

배수 콤비.

게다가 오디션 번호도 89.

운명.

 

 

 

 

 

 

 

7月22日発売のアップトゥボーイさんに、林瑠奈を掲載していただくことになりました。

722일 발매의 업 투 보이에, 하야시 루나를 게재시켜 주셨어요.

 

後にオフショット載せるのでよかったらチェックしてください。

후에 오프샷 올릴 테니 괜찮으시다면 체크해 주세요.

 

 

 

 

 

 

 

 

次回予告はヒ・ミ・ツ

차회 예고는 비

 

 

 

 

 

 

とても素敵な6月でした。

アディオ〜ス

정말 멋진 6월이었어요.

아디오~

©