< タイトル何にしよ〜 松尾美佑 >

< 타이틀 뭘로 하죠~ 마츠오 미유 > - 20.07.04

 

少し前のマイブームはスムージー作りでした

얼마 전 저의 붐은 스무디 만들기였어요

 

 

 

 

 

気付いたらブームは終わってしまっていました。

깨닫고 보니 붐은 끝나 버렸어요.

 

 

 

 

 

 

 

ᐠ( ᐝ̱ )ᐟ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

千葉県出身、高校2年16歳の

치바현 출신, 고교 216

 

松尾美佑(まつおみゆ)です¨̮

마츠오 미유(마츠오 미유)예요¨̮

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

世界は7月に突入しましたね。

세상은 7월에 돌입했네요.

 

 

 

7 って数字からも しめっと暑い空気からも

7 이라는 숫자에서도 약간 더운 공기에서도

 

 

 

あ〜夏きた〜 って感じます。

~ 여름이다~ 라고 느껴요.

 

 

 

 

 

 

 

ちょっとだけ暑いな〜 があまり好きでは無くて、

살짝 덥네~ 를 그다지 좋아하지 않아서,

 

 

 

どうせ暑いならとことん暑くなりたいので、

어차피 덥다면 끝까지 더워지고 싶기 때문에,

 

 

 

最近はやたらと運動してみたりしています。

요즘은 무작정 운동을 해보고는 해요.

 

 

 

 

 

結構楽しいです¨̮

꽤 즐거워요¨̮

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

あと

그리고

 

 

 

最近さくらんぼの美味しさに気づきました!

최근 체리의 맛을 깨달았어요!

 

 

 

 

 

種があるフルーツが苦手で、

씨앗이 있는 과일을 싫어하고,

 

 

 

種を噛んじゃったり飲んじゃったりしたら怖くて、

씨를 씹는다거나 삼켜 버리면 무서워서,

 

 

 

 

 

でも克服出来そうです!

그래도 극복할 수 있을 것 같아요!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

最近の話って楽しいですね‎☺︎

요즘의 이야기는 즐겁네요‎☺︎

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

もうちょっと続けても良いですか...?

조금만 더 이어가도 될까요...?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ん〜

~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

遠くの方で「良いよ〜」って聞こえました!

멀리서 좋아요~라고 들었어요!

 

 

 

たぶん...!!

아마도...!!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

てことで続けます

그러니 이어 갈게요

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

「背伸びたね〜」

발꿈치 들었네~

 

 

 

と、沢山言って頂く事が多いです。

라고, 많이 말씀해 주시는 경우가 있어요.

 

 

 

 

 

 

 

「何cm?」

cm?

 

 

 

と、質問も頂くのですが、

라고, 질문도 받습니다만,

 

 

 

 

 

 

 

測ってなくてワカラナ〜イなんです

재지 않았기 때문에 모르겠~어 거든요

 

 

 

 

 

( ˙᷄ỏ˙᷅ )oh......

 

 

 

 

 

 

 

 

 

メイクさんとの 私の身長予想は

메이크업님과 저의 키 예상은

 

 

 

167cmです。

167cm예요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

小学校の時の背の順はずーっと

초등학생 때의 키 순은 계속

 

 

 

前から3番目くらいだったので、

앞에서 3번째 정도였기 때문에,

 

 

 

 

 

 

 

こんなに背が伸びたことに自分が1番驚いていたりします。

이렇게 키가 자란 것에 스스로가 제일 놀라기도 해요.

 

 

 

 

 

 

 

( °.° )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

人間って凄い!

인간이란 대단해!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

話が変わります!

이야기가 바뀌어요!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

なお〜の自撮りの仕方が凄いんですよ。

나오~의 셀카 방식이 대단해요.

 

 

 

 

 

説明が難しいのですが、

설명이 어려운데요,

 

 

 

 

 

その撮り方だと手のひらで画面が隠れちゃうんです。

그 찍는 방법이란 손바닥으로 화면이 가려져요.

 

 

 

そしてとっても斜めになるんです!

그리고 굉장히 비스듬해져요!

 

 

 

 

 

最近真似してその撮り方をしてみたりするのですが、

요즘 따라 해서 그 찍는 방법을 해보기도 하는데,

 

 

 

 

 

なお〜も言ってたのですが

나오~도 말했지만

 

 

 

画面が見えないので撮ってフォルダを見るまでどんな顔をしてたか分からないんです!

화면이 보이지 않아서 찍고 폴더를 볼 때까지 어떤 얼굴인지 알 수 없어요!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ほら!凄い斜め!!

! 엄청 비스듬해!!

 

 

 

 

 

そして実は目がそんなには良くないのです

그리고 실은 눈이 그렇게 좋지는 않아요

 

 

 

( )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

このぬいぐるみさん、

이 인형님,

 

 

 

何の生き物だと思いますか?

어떤 생물이라고 생각하세요?

 

 

 

 

 

母「ヒツジ」

엄마

 

 

 

姉 「ウサギ」

언니 토끼

 

 

 

私「ヤギ」

염소

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

〜ひとことお返事〜

~한 마디 답장~

 

 

 

 

 

✽くすぐりは強い方ですか?

간지럼에 강한 편인가요?

 

 

 

肩・首が弱過ぎます

어깨목에 정말 약해요

 

 

 

 

 

 

 

✽最近してる運動は?

요즘 하는 운동은?

 

 

 

ダンスとかトランポリンとか地味なのにキツい筋トレとかとかなどなど

댄스라던가 트램펄린이라던가 수수한데 힘든 근육 트레이닝이라던가 등등

 

 

 

 

 

 

 

✽うさこあらさんの性別はどっちですか?

우사코알라상의 성별은 어느 쪽인가요?

 

(たぶん女の子と思うのですが...)

(아마 여자 아이라고 생각하지만...)

 

 

 

特に無いです!

딱히 없어요!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

✽瑠奈ちゃんへ

루나쨩에게

 

 

 

マスクの時の前髪は、なんか目に刺さるなって感じたらとりあえず左右に散らせば良い感じです。

마스크 때 앞머리는, 뭔가 눈에 찔린다는 느낌이 들면 일단 좌우로 흩뜨리면 좋은 느낌이에요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

✽ とおりゃ(っ'-')╮ =͟͟͞͞ ☺︎ブォン

뚫려라'-')=͟͟͞͞ ☺︎

 

 

 

っふぉっっ =͟͟͞͞‎☺︎ヽ( '-'ヽ)

후오오옷 =͟͟͞͞‎☺︎( '-')

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

‎☺︎ちゃん を受け取ったところで、

☺︎쨩 을 받은 시점에서,

 

 

 

 

 

 

 

明日は〜

내일은~

 

 

 

なお〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

나오~~~~~~~~~~~~~

 

 

 

 

 

なお〜にも‎☺︎ちゃんを〜

나오~에게도‎☺︎쨩을~

 

 

 

 

 

 

 

‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎届け〜‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎

‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎닿아라~‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎‎☺︎

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

最後まで読んで下さりありがとうございます

끝까지 읽어주셔서 감사해요

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

実は10cmと言いながら13cm髪を切ったミュウでした¨̮

실은 10cm라고 하면서 13cm 머리를 자른 뮤우였어요¨̮

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

気づきました????

눈치챘어????

 

 

 

 

 

 

 

¨̮

©