< ルックバック #てれぱんぶろぐ 池田瑛紗 >

< 룩백 #테레팡블로그 이케다 테레사 > - 22.08.06

 

まおまぐろからバトンもろたよ🤟🏻🍣

마오마구로(참치)로부터 바통이 생겼어요🤟🏻🍣

 

こんにちは

乃木坂46 5期生の池田瑛紗です

안녕하세요

노기자카46 5기생 이케다 테레사예요

 

 

よんひゃくろくじゅうごきせいじゃないですよ

のぎざかふぉーてぃーしっくすごきせいのいけだてれさです ふふ

사백육십오기생이 아니에요

노기자카 포오--식스 오기생 이케다 테레사예요 후후

 

体力はぜろです

なつ、あついけど一緒にがんばって乗り越えよーね

じゃ ブログ読んでってください ̖́-

체력은 제로입니다

여름, 덥지만 다 같이 힘내서 이겨내 봐-

그럼 블로그 읽어주세요 ̖́-

 

 

 

 

 

 

 

よんひゃくろくじゅうよん…ではなく

よんきせいの先輩方の賀喜遥香さんと遠藤さくらさん!

사백육십사... 가 아니라

사기생 선배의 카키 하루카상과 엔도 사쿠라상!

 

 

お2人でにこにこしているところに突撃してしまいました…(≧∀≦)

この写真は一生の宝物です

두 분께서 싱글벙글하고 계신 도중에 돌격해 버렸어요...(≧∀≦)

이 사진은 일생의 보물이에요

 

資料用の画像ばっかりだった私のスマホには、乃木坂に入ってから一生ものの写真が増えすぎてます

자료용 이미지뿐이었던 제 스마트폰에는, 노기자카에 들어간 후부터 일생의 사진이 엄청 증가하고 있어요

 

先輩方と撮らせて頂いた写真だったり 、5期生のみんなのことをこっそり撮ったやつだったり…幸せに容量の限界があったらとっくにパンクしてるところだ あっぶなー

선배님들과 찍어주신 사진이라거나, 5기생의 아이들 몰래 찍은 사진이라거나... 행복에 용량의 한계가 있었더라면 진작에 펑크가 났을지도 모르겠어요-

 

秋になったら一旦全部印刷してひとり用のアルバム作ろうかなーとか考えたりする

みんなの日常の写真とか、貰ったコメントとかお花の写真とか入れたい( ◜︎︎𖥦◝ )

最近古本修復のレポートを見て、アナログ媒体の保存能力にびっくりしました 何千年も向こうの人達に今の私の幸せを伝えるなら本が1番なのかもしれないな

DNAですら少しずつ変化していってしまう世の中だもんね

가을이 되면 일단 전부 인쇄해서 1인용 앨범을 만들어 볼까-하고 생각하고는 해요

모두의 일상 사진이라거나, 받은 코멘트라던가 꽃의 사진이라던가 넣고 싶어( ◜︎︎𖥦)

최근에 오래된 책 수복의 리포트를 보고, 아날로그 매체의 보존 능력에 깜짝 놀랐어요 수천 년 동안의 사람들에게 지금 나의 행복을 전한다면 책이 제일일 지도 모르겠어

DNA조차 조금씩 변화해 가는 세상에서 말이죠

 

アルバムに載りたいって?

…写真送ってくれれば採用するかも

앨범에 실리고 싶다고?

...사진을 보내주면 채용할지도

 

 

ここからはちょっと思い出の話

여기서부터는 잠깐 추억 이야기

 

私は実際に握手会に行ったことがあって、

저는 실제로 악수회에 가본 적이 있는데,

 

懐かしいです 7月に申し込みをして11月に海浜幕張の会場で握手デビューしました(´▽`)

2部と3部に参加するのにゆっくりしすぎて、先に会場に着いていた友達に猛ダッシュでレーンまで引っ張って行ってもらったことを覚えてます

그리워요 7월에 신청을 하고 11월에 가이힌 마쿠하리 회장에서 악수 데뷔했어요`)

2부와 3부에 참가인데 시간이 너무 느리게 흘러서, 먼저 회장에 도착했던 친구에게 대시를 해서 레인까지 끌고 갔던 기억이 있어요

 

メンバーの皆さんの実物のあまりの衝撃にレーンを抜けたあとずっと口をパクパクさせてました(友達の証言)

멤버분들의 실물을 마주한 충격에 레인을 빠져나간 후에도 계속 입을 쩌억쩌억 벌어졌어요(친구의 증언)

 

私のオンラインミート&グリートにも年下の女の子がよく来てくれたりするんですけど、未来の後輩居ないかな?と実はこっそり期待してたりします えへ

제 온라인 미트&그리트에도 연하의 여자 아이가 자주 와주고는 하는데, 미래의 후배가 아니려나?라고 실은 은근히 기대하고 있기도 해요 에헤

 

 

この前新・乃木坂スター誕生!でその話をしたら、みんなが笑ってくれて

私は自分の身に起きたことを話してみただけだったので、みんなに面白いオチが着いたねと言って貰えて良かったです

てれぱんのてっぱんトークってことで!(この表現思いついたひと天才)

얼마 전 신노기자카 스타탄생!에서 그 이야기를 했더니, 모두가 웃어주어서

저는 제 자신에게 일어난 일을 그저 이야기해 본 것뿐이었는데, 모두에게 재밌는 웃음거리가 도착했다고 말해주셔서 좋았어요

테레팡의 텟판 토크인 걸로! (이 표현 생각한 사람 천재)

*텟판 개그 ; 확실하게 호평받는 개그

 

 

そうそう、見てくれましたか放送!

池田瑛紗つまり私は弓木奈於さんつまり弓木さんと井上和つまり和ちゃんと、倖田來未さんのButterflyを披露させて頂きました

맞아 맞아, 봐주셨을까요 방송!

이케다 테레사 즉 저는 유미키 나오상 즉 유미키상과 이노우에 나기 즉 나기쨩과, 코다 쿠미상의 Butterfly를 선보일 수 있었어요

 

新・乃木坂スター誕生!では初めて先輩方と組ませて頂いたユニットで、しかも今まで挑戦したことないようなかっこよくてセクシーな曲で練習の時の私はもうほんとぼろぼろでした…

自分の実力不足が同輩や先輩方に迷惑をかけているのが嫌で、ツアー期間中もずっとそのことで頭がいっぱいでした 本番前はいつもより気合いを入れて1人ミュージカルしました

노기자카 스타탄생!에서는 처음으로 선배님과 짝을 이룬 유닛으로, 게다가 지금까지 도전해 본 적 없는 것 같은 멋있고 섹시한 곡이라 연습할 때의 저는 진짜 정말로 너덜너덜했어요...

제 실력부족으로 동료들이나 선배님들께 폐를 끼치고 있는 것이 싫어서, 투어 기간 내내 그 일로 머리가 꽉 찼어요 실전 전에는 평소보다 기합을 넣어서 1인 뮤지컬을 했습니다

 

披露後は凄いほっとしたのですがせっかく先輩方と初めて一緒にパフォーマンス出来る機会でとても嬉しかったのに自分のことばっかりになってしまったのは悔しかったです!

もっともっと成長して、難しいことに挑戦するのを楽しいと思えるくらいになりたいですι(`・-・´)/

선보인 후에는 무척 안심했습니다만 모처럼 선배님과 처음으로 함께 퍼포먼스를 할 수 있는 기회여서 정말 기뻤는데 자신에 대한 것으로 가득했던 건 분했어요!

조금 더 성장해서, 어려운 일에 도전하는 걸 즐겁다고 생각할 수 있을 정도까지 되고 싶어요ι(`・-´)/

 

そしてもうひとつ 弓木さんと仲良くなりたい!!!

試合前も私たちに沢山話しかけてくださったのに!私は愚かにも緊張と人見知りを発揮し置物と化しました

池田がまた人見知りしてる〜とスタッフさんにも突っ込まれましてでもああいう時心の中では百面相してても顔には全然出てくれないじゃないですか…そのくせ笑っちゃいけない時には異様に緩みやすいあまのじゃくな我が表情筋 にくし

그리고 또 하나 유미키상과 가까워지고 싶어!!!

시합 전에도 저희에게 말을 많이 걸어주셨는데! 저는 어리석게도 긴장과 낯가림을 발휘해서 병풍이 되었어요

이케다가 또 낯을 가리네~라고 스태프분께 추궁당했는데 그럴 때 마음속으로는 여러 가지 표정을 짓고 하고 있어도 얼굴에는 전혀 티가 나지 않잖아요... 그 주제에 웃으면 안 될 때는 이상하게 느슨해지기 쉬운 어리숙한 표정 근육에 화남

 

弓木奈於さんつまり弓木さんのこと

つまり奈於さんと呼べるようになりたいと今OAを観返してます

유미키 나오상 즉 유미키상

즉 나오상이라고 부를 수 있게 되고 싶어 지금 OA를 다시 보고 있어요

 

 

〜〜〜

 

えっと、8月1日放送の乃木坂工事中見てくださった皆さん

그리고, 81일 방송의 노기자카 공사중을 봐주신 여러분

 

まずは見て下さりとてもありがとうございます

そして疑ってますか?私がバスケ部だったこと

우선 봐주셔서 정말 감사했어요

그리고 의심하셨나요? 제가 농구부였다는 것

 

そんなあなたへ

証拠写真載せてあげます( ・´ー・`) 高2!

그런 당신에게

인증 사진을 올려드려요( ・´ー・`) 2!

 

 

 

 

さっちゃんを何故か叱り、何故か一緒にごめんなさい

私の方がバスケ歴では6年先輩のはずなのに2人で1on1やったら多分負ける なんてことだ…ᯅ̈´-

삿쨩을 왜인지 혼냈고, 왜인지 함께해서 미안해하고 있어요

제가 농구 경력으로는 6년 선배일 텐데 왜 둘이 1on1을 하면 높은 확률로 지는지 이럴 수가...ᯅ̈´-

 

そう言えばさっちゃんのブログで新しい5期生曲「バンドエイド剥がすような別れ方」の略し方が紹介されてましたね

あの時は剥がれ方〜なんて言ってましたが現在池田はバン剥がって呼んでます^^

多分そのうちまた変わる 皆さんは何て呼ぶ派ですか?

この前初OAされて、私が歌ってるところがわかりやすい!って聞きました

ほんと?私自分でもよく分からなくなるのにすごい!私が分からなくなったら隣で教えて欲しいです えへ

그러고 보니 삿쨩의 블로그에 새로운 5기생 곡 반창고를 떼는 듯한 이별법의 줄임말이 소개되었더라고요

그때는 떼는 법~이라고 말했었지만 현재 이케다는 반떼라고 부르고 있어요^^

아마 조만간 또 바뀜 여러분은 뭐라고 부르시는 파인가요?

얼마 전 처음 OA 해서, 제가 노래하고 있는 부분이 알기 쉬워!라고 들었는데

정말요? 저 자신도 잘 모르겠는데 대단해! 제가 잘 모른다면 옆에서 가르쳐 주었으면 좋겠어요 에헤

 

私の好きな乃木坂の曲「ごめんね、ずっと…」には絆創膏が出てくるの個人的にとても嬉しい

傷口にどう触れるかに愛を見出すのが秋元さんなんですねー

池田はいっつも治りかけでビッて剥がして傷口開いてぎゃーってなる 曲中の「あなた」の優しさ見習わないと ‎ˣ˷ˣ

제가 좋아하는 노기자카의 곡 미안해, 계속...에는 반창고가 나오는 거 개인적으로 정말 기뻐

상처를 어떻게 만지는 지에서 사랑을 찾는 것이 아키모토 상이네요-

이케다는 언제나 치유되기 시작하면 상처를 파헤침 곡 중의 의 상냥함을 본받지 않으면 ‎ˣ˷ˣ

 

 

乃木坂工事中のOAを見てくれたバスケ部の友達が感想を送ってくれました

「知ってた」だって おい!

노기자카 공사중 OA를 봐준 농구부 친구가 감상평을 보내주었어요

알고 있어라며 어이!

 

 

〜〜〜

 

真夏の全国ツアー👒

今回は福岡編たい

한여름의 전국투어👒

이번에는 후쿠오카 편

 

私は元々ばり〇〇〜って普段からよく使ってたんだけど実は福岡弁らしいということを今知った、ばり感激!

저는 원래부터 음청〇〇~이라고 평소에 자주 사용하고는 했는데 실은 후쿠오카 사투리라는 걸 이제 알았어, 음청 감격!

 

 

福岡はほんとのほんとに暑かった!体感きっと46℃

ライブもすっごく燃えに燃えまして体力ぜろ池田は終わった頃にはすすけむりでした(°°;)プスプス…

후쿠오카는 정말 더웠어! 체감은 분명 46

라이브도 정말 불타올라서 체력 제로 이케다는 끝날 무렵에는 흐느낌이었어요(°°;) 푸슈푸슈...

 

やっぱり皆さんの前に立って笑顔になると、他じゃ絶対得られないパワーが湧いてくる!

みんながライブの私を見てどう思ったのか知りたい ツアーの感想皆さんならどんな風に話してくれるかなって

역시 여러분 앞에 서서 미소를 지으면, 다른 사람들은 절대 얻을 수 없는 파워가 생겨!

여러분은 라이브의 저를 보고 어떻게 생각하셨는지 알고 싶어 투어의 소감 여러분들이라면 어떻게 얘기해주실지

 

最近しばらくミーグリが無くなって、そのかわりにツアーで皆さんの顔が見れるようになって嬉しくて少し寂しい

ブログにコメントくれた人みんな覚えてるよ

良かったらみんなまた書いてね ひとことでも元気になれる!

요즘 들어서 미그리가 없는데, 그 대신에 투어에서 여러분들의 얼굴을 볼 수 있게 된 건 기쁘고 조금 쓸쓸해

블로그에 코멘트 달아준 사람들은 다 기억해요

괜찮으시다면 모두 또 써주세요 한마디로 기운을 얻을 수 있어!

 

今からオンラインミート&グリートが楽しみだ( ◜︎︎𖥦◝ )

今現在発売中です!良かったら来てね ̖́-

벌써부터 온라인 미트&그리트가 기대된다( ◜︎︎𖥦)

지금 현재 발매 중이에요! 괜찮다면 와줘요 ̖́-

 

 

祝花もいっぱいありがとうございました!

축화도 많이 감사했어요!

 

大阪、広島、福岡でも私宛のお花を発見出来ましたやったあわーいわーい

どうやら写真を載っけてもいいことをお聞きしましたので早速載せさせていただきます(≧∇≦)

오사카, 히로시마, 후쿠오카에서도 저에게 온 꽃을 발견할 수 있었어 우-와 우-

간신히 사진을 올려도 괜찮다는 말을 들었기 때문에 바로 올리도록 할게요(≧∇≦)

 

 

 

 

 

 

 

すごい(すごい)

せっかくなのでお花のイメージっぽい?自分の写真をくっつけてみた

それぞれの写真のテーマは

굉장해(굉장해)

모처럼이니 꽃의 이미지 풍? 제 사진을 붙여 보았어요

각각의 사진 테마는

 

『ひよこの真似』

もしかしなくてもひよこじゃなくてあひる?

병아리 흉내

어쩌면 혹시 병아리가 아니라 오리?

 

『緑に囲まれぬる』

いろはに盗撮(!?)された時の写真です

초록에 둘러싸임

이로하에게 도촬(!?)당했을 때의 사진이에요

 

『♡』

ハートを飛ばしてやるぞ♡という気持ちで

『♡』

하트를 날려버리겠어라는 마음으로

 

『柴田柚菜さん!』

一緒に名前が載っているのを見つけて嬉しくて即お願いしました(≧∇≦)

시바타 유나상!

함께 이름이 올려져 있는 걸 발견하고 기뻐서 바로 부탁드렸어요(≧∇≦)

 

『5期生制服で』

何故ガオーしているのかはなぞ

5기생 제복으로

왜 어리둥절해하고 있는지는 수수께끼

 

『我爱你』

パンダっぽい髪型を探してみました

워 아이 니

판다풍 헤어스타일을 찾아봤어요

 

です!

どれがどれだかわかった?

입니다!

어떤 게 어떤 건지 알겠나요?

 

ちなみに

私ずっと祝花のこと しゅくはな って読んでて、スタッフさんとずっと話が噛み合わないなーと思ってたら自分が恥ずかしい間違いをしていることに気づいた

正しくは いわいばな だって

こっそり読み方知らなかった人はラッキー 知れて良かった良かった

これでもう間違えない!(≧∇≦)

참고로

저 계속 축화를 슈쿠하나라고 읽어 버려서, 스태프분과 계속 이야기가 어긋나고 있는데-라고 생각했는데 자신이 부끄러운 실수를 하고 있었다는 걸 깨달았어요

정확히는 이와이바나 라고

은밀히 읽을 줄 몰랐던 사람들은 럭키 알아서 다행이야 다행이야

이걸로 이젠 틀리지 않아!(≧∇≦)

 

でも実は今もしゅくはなっていれて変換してる えへ

하지만 실은 지금도 슈쿠하나라고 쳐서 변환하고 있어 에헤

 

本番前に食べた鯛茶漬けも美味しかったのー

へたれた身体に染み渡る優しい味でしたε( ε ˙³˙)з

본공연 전에 먹었던 도미 오차즈케도 맛있었어-

녹초가 된 몸에 밴 부드러운 맛있어요ε( ε ˙³˙)з

 

 

ありがとう福岡!あでぃおすー

고마워 후쿠오카! 아디오스-

 

〜〜〜

 

7月23日、24日には広島での公演がありました

723, 24일에는 히로시마에서 공연이 있었어요

 

バスの窓から覗いた広島は路面電車が走る明るくて賑やかな街でした

버스 창문으로 들여다본 히로시마는 노면전차가 달리는 밝고 활기찬 거리였어요

 

広島県出身の和田さん!( ˊᵕˋ )

히로시마현 출신의 와다상!( ˊˋ )

 

 

 

 

 

 

入ったばかりの私でも、和田さんがメンバーの方々の心の支えになっているんだなとひしひしと感じます

いっぱいの後輩に慕われ、いつも笑顔の中心の和田さん

その後輩のうちのひとりになれたことがとても嬉しいです!

막 들어온 저일지라도, 와다상이 멤버분들의 마음 버팀목이 되고 있구나 하는 걸 뼈저리게 느끼고 있어요

많은 후배들에게 존경받고, 언제나 미소의 중심인 와다상

그 후배 중 한 명이 될 수 있었다는 게 정말 기뻐요!

 

和田さんが故郷のことを話す時はいつも本当に優しい笑顔でとても懐かしそうで、本当に広島という街が大好きなんだなって伝わってきます 街ゆく人がみんな挨拶をしてくれるってなんて素敵な日常なんでしょうか!

와다상이 고향 이야기를 하실 때는 언제나 정말 상냥한 미소로 엄청 그리워 보여서, 정말로 히로시마라는 거리를 좋아하는구나라고 전해져요 거리에 있는 사람이 모두 인사를 해준다는 건 얼마나 멋진 일상일까요!

 

毎年和田さんが今日の日付で投稿されるブログがファンだった私にとってそうであったように、今このブログが読んでいるあなたの平和について考えるきっかけになりますように

매년 와다상께서 오늘 날짜로 포스팅되는 블로그가 팬이었던 저에게 그랬던 것처럼, 지금 이 블로그를 읽고 있는 당신의 평화에 대해 생각해 보는 계기가 될 수 있기를

 

 

 

 

 

真夏のブログツアー・中編もそろそろ終わり

皆さんいかがでしたか?( ◜︎︎𖥦◝ )

한여름의 블로그 투어중편도 슬슬 끝나가

여러분 어떠셨나요?( ◜︎︎𖥦)

 

次回も私と一緒に旅に出ましょう

またのご利用をお待ちしております!ばいばい🫶🏻

다음에도 저와 함께 여행해봐요

다음에도 또 이용해 주시기를 기다리고 있어요! 바이바이🫶🏻

 

 

 

プルルル…

はいこちらめろのさん相談室!

뚜르르르...

네 이쪽 메로노상 상담실!

 

今回は沢山お便りをくださってるみたい

それではさっそく答えていきましょーっっっʕ·͡·ʔ

이번에는 많은 사연이 들어온 것 같아요

그럼 바로 대답해 볼까요오-오오오ʕ·͡·ʔ

 

 

💌てれぱんの最近あった嬉しかったこと教えて!

💌테레팡의 최근에 있었던 즐거운 일을 알려줘!

 

池田「オズワルドの伊藤さんにブログのことを褒めていただけたこと!伊藤さんの卒論より長いらしいです私のブログ」

이케다 오즈월드의 이토상께서 블로그에 대해 칭찬해 주셨던 것! 이토상의 졸업논문보다 길다는 것 같아요 제 블로그

 

 

💌めろのさん、わたし最近カロリーゼロ理論信じすぎて大食いをしていたら、体重が3キロ増えてました。助けてくだせぇめろのさん( ;꒳; )

(ブログネーム 秒でデレる患者)

💌메로노상, 저 요즘 칼로리 제로 이론을 너무 믿고 대식을 했더니, 체중이 3킬로 늘어나 버렸어요. 도와주라고요오 메로노상( ;꒳; )

(블로그 네임 순식간에 테레루 환자)

 

めろのさん「池田もおんなじこと言ってた」

池田「…」

메로노상 이케다도 같은 말을 했습니다

이케다 ...

 

 

💌フッいくらコメント全読の天才てれぱさんといえどブログ投稿1日前のこのコメントなんて読んでないはず

この勝負、僕の勝ちですね?

(ブログネーム もちもちアッカーマン)

💌훗 아무리 코멘트 전독의 천재 테레파상이라고 해도 블로그 투고 1일 전의 이 코멘트 읽지 않았을 것

이 승부, 제 승리인 거죠?

(블로그 네임 쫀득쫀득 앗카맨)

 

池田「…私の勝ち!」

이케다 ...나의 승리!

 

 

💌瑛紗ちゃんは1人暮らしを初めて必須だと感じたものって何ですか?

(ブログネーム うなぎなぎ)

💌레사쨩은 자취를 하면서 처음으로 필수라고 느낀 건 무엇인가요?

(블로그 네임 우나기(장어) 나기)

 

池田「衣類乾燥機!」

이케다 의류건조기!

 

 

💌てれさぱんだを探しに裏山を探索しましたが見つかりません。どこに生息しているのでしょうか?(ブログネーム:飛べないパンはただのパン)

💌테레사판다를 찾으러 뒷산을 탐색해 보았는데 찾을 수 없었어요. 어디에 서식하고 있을까요? (블로그 네임:날지 못하는 빵은 그냥 빵)

 

めろの「この時期はてれさぱんだはクーラー効いてるとこに住み着いてると思います」

池田「はい」

메로노 이 시기는 테레사판다는 에어컨 효과가 있는 곳에 거주하고 있다고 생각합니다

이케다

 

 

💌闇の住人になるために住民票を移したいのですがどこに移せばよいでしょうか?(ブログネーム:バンドエイドの剥がし方はカットアウト派)

💌어둠의 주민이 되기 위해 주민표를 옮기고 싶은데 어디로 옮기면 좋을까요? (블로그 네임:반창고를 떼는 법은 컷아웃 파)

 

めろの「どちらかと言うと池田を闇から救い出す方向でお願いします」

池田「お願いします」

메로노 어느 쪽인가 하면 이케다를 어둠으로부터 구해내는 방향으로 부탁합니다

이케다 부탁합니다

 

 

💌暇な患者に夏休みの宿題をください!

💌한가한 환자에게 여름방학 숙제를 주세요!

 

池田「ブログコメント1003回書き取り!」

めろの「池田が全部丸つけします」

이케다 블로그 코멘트 1003회 받아쓰기!

메로노 이케다는 전부 동그라미 칩니다

 

 

💌てれさちゃんは乃木坂に入って学生時代の友人と連絡とることありますか?

(ブログネーム 木)

💌테레사쨩은 노기자카에 들어오고 학창 시절의 친구와 연락하는 일이 있으신가요?

(블로그 네임 나무)

 

池田「この前ミーグリに部活のみんながひとりずつ順番に来ました」

이케다 얼마 전에 미그리에서 동아리 사람들이 한 명씩 차례로 왔었어요

 

 

💌乃木中でてれちゃんがやってた腕ひねり、ふと試してみたんだけど。。。できないっwどーしたらあんな風にできるんだー

(ブログネーム 深読みルクティー)

💌노기중에서 테레쨩이 하고 있던 팔 비틀기, 문득 시도해 보았는데... 할 수 없엇w -떻게 하면 저렇게 할 수 있는 거야-

(블로그 네임 억측 룩티-)

 

めろの「池田は意外と関節柔らかい方」

메로노 이케다는 의외로 관절이 부드러운 편

 

 

💌バレエはどれくらい習っていたの?

(ブログネーム てれぴんおいる)

💌발레는 얼마나 배우고 있었어?

(블로그 네임 테레핀오리)

 

池田「4歳から11歳までの7年!」

めろの「ちなみに現在開脚は100°が限界」

이케다 4살부터 11살까지 7!

메로노 참고로 현재 다리 찢기는 100°가 한계

 

 

💌てれさちゃんの好きなお城は?

(ブログネーム 魚に有でまぐろです)

💌테레사쨩의 좋아하는 성은?

(블로그 네임 물고기에 있는 마구로(참치)예요)

 

池田「五百の城と書きまして〜いおきまおですよろしく♪」

이케다 이오키의 성이라고 쓸게요~ 이오키 마오입니다 잘 부탁해♪」

 

 

💌てれさちゃんのことを考えると胸が苦しくなります。これは、恋ですか?てれる病ですか?心臓病ですか?

(ブログネーム パン!パパン!てれさぱん!)

💌테레사쨩에 대해 생각하면 가슴이 답답해져요. 이건, 사랑일까요? 테레루 병일까요? 심장병일까요?

(블로그 네임 팡! 파팡! 테레사팡!)

 

めろの「前2つのダブルパンチ出会って欲しいところですがこの時期は熱中症も候補に入るんじゃないでしょうか」

池田「水分補給しっかりしてくださいねー」

메로노 앞에 2번째의 더블 펀치 맞았으면 좋겠지만 이 시기에는 열사병도 후보에 올라야 하지 않을까요

이케다 수분공급 확실히 해주세요-

 

💌ライブでめろのポーズをしたいんですが、めろのポーズはありますか?

(ブログネーム て!レーザービーーーム!)

💌라이브에서 메로노 포즈를 하고 싶은데, 메로노 포즈는 있나요?

(블로그 네임 테! -----!)

 

めろの「耳のよこにCと逆Cをくっつけてください」

메로노 귀 옆에 C와 뒤집은 C를 붙여주세요

 

 

💌コンビニの会計の際に店員さんと後ろに並んでるお客さんの視線を感じてお札で済ましてしまいます。小銭が溜まる一方です。強いメンタルが欲しいです。(ブログネーム:闇の住人B)

💌편의점 계산 시 점원과 뒤에 줄을 서 있는 손님의 시선을 느끼고 지폐로 지불하게 돼요. 잔돈이 쌓이기만 하고 있어요. 강한 멘탈을 원해요. (블로그 네임:어둠의 거주자 B)

 

池田「無人レジの機械は10円玉10枚でも100円玉1枚でも同じように扱ってくれるので溜まった小銭を使いやすいと思います」

이케다 무인 계산대 기게는 10엔짜리 열 개든 100엔짜리 한 장이든 똑같이 취급해 주기 때문에 쌓인 동전을 사용하기 편할 거예요

 

💌めろのさんは個体なのか複数融合体なのか…?!

(ブログネーム ぱぴぷぺん)

💌메로노상은 개체인지 복수융합체인지...?!

(블로그 네임 파피푸펜)

 

めろの「禁則事項です」

메로노 금칙사항입니다

 

 

💌5期生のメンバーなら誰のミーグリに行きますか?

(ブログネーム 白米じゃこ)

💌5기생 멤버라면 누구의 미그리에 갈 건가요?

(블로그 네임 백미쟈코)

 

池田「井上和に時間の限りにゃんにゃんにゃぎをさせたい」

이케다 이노우에 나기에게 시간 끝까지 냥냥냐기를 시킬래요

 

 

💌洋服とか靴とか、事前にネットとかで調べてから買う人ですか?それともお店で見て気に入った物を買う人ですか?それともネットで見てネットで買ってしまう人ですか?

(ブログネーム l(lucky))

💌옷이나 신발이나, 사전에 인터넷 등으로 알아보고 사는 사람인가요? 아니면 가게에서 보고 마음에 드는 것을 사는 사람인가요? 아니면 인터넷에서 보고 인터넷에서 사버리는 사람인가요?

(블로그 네임 1(lucky))

 

池田「靴は絶対試着します!Tシャツとかはてきとーです」

めろの「服着ないのでわからないです」

이케다 신발은 꼭 신어봐요! 티셔츠 같은 건 되는대로 해요

메로노 옷을 입지 않아서 모르겠어요

 

 

💌てれぱん起きてる?なう(2022/08/02 午前0:06:53)

(ブログネーム モッチモチィ池田)

💌테레팡 일어났어? 나우(2022/08/02 오전 0:06:53)

(블로그 네임 쪼온득쫀드윽 이케다)

 

池田「起きてる」

이케다 일어났어

 

 

💌これからツアーで行く場所で食べたいものありますか!(例えば宮城の牛タンとか、、)

(ブログネーム ぱ ん ♡)

💌앞으로 투어로 가는 장소에서 먹고 싶은 것이 있나요! (예를 들면 미야기의 우설이라든가,,)

(블로그 네임 파 앙 )

 

めろの「池田はお肉好きなので牛タンは絶対マークしてるはずです」

메로노 이케다는 고기를 좋아하기 때문에 우설은 분명 마크하고 있을 거예요

 

 

💌面白いと思う芸人さん(バナナマンさん、オズワルドさんはもちろん!)教えて欲しいなー_(:3 」∠)_

(ブログネーム ばいちゃ💪🏻)

💌재밌다고 생각하는 연예인(바나나맨상, 오즈월드상은 당연히!) 가르쳐 주었으면 좋겠어-_(:3 」∠)_

(블로그 네임 바이챠💪🏻)

 

池田「せつこさんの二の腕パンパンおじさんのネタが忘れられません」

이케다 세츠코상의 팔뚝 빵빵 아저씨 소재를 잊을 수 없어요

 

 

💌最近の悩みはストレート耳かけの瑛紗ちゃんがあまりにも可愛すぎて見られないことです。対処法はありますか?

(ブログネーム 乃木坂よんおくろくせんまん)

💌요즘 고민은 귀 뒤로 넘긴 스트레이트 헤어 테레사쨩이 너무 귀여워서 보지 못하겠는 거예요. 대처법이 있을까요?

(블로그 네임 노기자카 사억육천만)

 

池田「薄目で見てください!」

めろの「デッサンの時も大切ですよねー」

이케다 실눈을 뜨고 보세요!

메로노 데셍 때도 중요한 거죠-

 

 

💌目玉焼きはソース派あんこはこしあん派目玉焼きのソース派はあまり見かけない気がするので嬉しいです!好みが同じということは推せということなのですかい?

(ブログネーム えるさ)

💌계란프라이는 소스 파 앙금은 고운 앙금 파 계란프라이의 소스 파는 그다지 본 적 없는 것 같아서 기뻐요! 취향이 같다는 건 오시로 하라는 걸까요?

(블로그 네임 엘사)

 

池田「運命ということで!」

めろの「ちなみに君ではなく黄身にお箸で穴を開けて醤油垂らして目玉焼きが見えなくなるくらい胡椒をかけたのも美味しいですよー」

이케다 운명이니까!

메로노 참고로 당신 것이 아닌 노른자에 젓가락으로 구멍을 뚫어 간장을 떨어뜨리고 계란프라이가 보이지 않을 정도로 후추를 뿌린 것도 맛있어요-

 

 

💌目玉焼きはよく焼き派ですか?半熟派?

💌계란프라이는 완숙 파인가요? 반숙 파?

 

池田「0.1熟くらいのほぼ生卵くらいが好みです」

이케다 0.1숙 정도의 거의 날계란 정도가 좋아요

 

 

💌瑛紗ちゃんはすごくおめめが綺麗なんですけど、アイメイクのこだわりや使用しているマスカラやアイシャドウはなんですか❓

💌테레사쨩은 정말 눈이 예쁜데, 아이 메이크업의 고집이나 사용하고 있는 마스카라와 아이 섀도는 무엇인가요

 

池田「まつ毛に寝癖が付きやすいのでちゃんと梳かしてから透明のマスカラで固める、アイシャドウはなるべく色がつかないベージュ系を使います 陰影を大切に!( Ꙭ)」

이케다 속눈썹은 잠버릇으로 뭉치기 쉬우니까 제대로 빗어 준 후 투명한 마스카라로 굳혀주기, 아이섀도는 가능한 한 색이 드러나지 않는 베이지 계열을 사용해요 음영을 소중히! ( )

 

 

💌今隣にいるのは誰ですか?

💌지금 옆에 있는 사람은 누구인가요?

 

池田「きみ♡」

이케다 당신♡」

 

 

池田「ありがとうございました!またのお便りをお待ちしております」

めろの「宛名はここ #てれぱんぶろぐ まで!まったねー」

이케다 감사합니다! 다음 사연 기다리고 있을게요

메로노 주소는 여기 #테레팡블로그 로! 기다리고 있어-

 

 

 

好きって英訳したらLoveになるけどLoveを和訳するには言葉がいっぱいあります

好き、恋、愛…

じゃあロックって自分の言葉で表したらなんになるんでしょうか

좋아한다고 영어로 번역하면 Love가 되지만 Love를 일본어로 번역한다면 단어가 많아져요

좋아해, 사랑(코이), 사랑(아이)...

그럼 록이란 자신의 언어로 표현한다면 무엇이 될까요

 

この前福岡に行った時、ムチャぶりを受けたんです

それも''自分にとってのロックとは何か?''…

얼마 전에 후쿠오카에 갔을 때, 어려운 질문을 받았거든요

그것도 자신에게 있어 록이란 무엇인가?”...

 

( ºωº ;)

難しくてめちゃくちゃ悩んだんですが結局 愛じゃないですか?って答えました

( ºωº ;)

어려워서 엄청엄청 고민했는데 결국 사랑인 것 아닐까요?라고 대답했어요

 

自分のことは好きになれなくても、乃木坂の為に頑張れる自分のことは肯定できる

って先輩の言葉を見かけて、

自分のことを好きになることは凄い難しいけど、そうやって自分を認めてあげられる第1歩になれるような存在の乃木坂がとても素敵だと思うし、そんな言葉を紡げる乃木坂の先輩に惚れてます!

스스로를 좋아하게 되지 못해도, 노기자카를 위해서 노력할 수 있는 자신은 긍정할 수 있어

라는 선배의 말씀을 보고,

자신을 좋아하는 건 정말 어렵지만, 그렇게 자신을 인정할 수 있는 첫걸음이 되는 존재인 노기자카가 정말 멋지다고 생각하고, 그런 말을 하실 수 있는 노기자카의 선배에게 반했어요!

 

…とロックな言い方で締めました

というわけでこのブログもロックに締めたいと思います

...라고 록스러운 말투로 끝맺었어요

그렇다고 해서 이 블로그도 록으로 끝내고 싶다고 생각해요

 

みんな、愛してるぜー!(≧∀≦)

모두, 사랑한다구-!(≧∀≦)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

次は北海道はでっかいどう!

あっこれはでっかいぞう🐘

다음의 홋카이도는 큰 도(도오)!

앗 이건 큰 코끼리(소오)🐘

 

 

なんちゃって またね

농담이었어 또 봐요

 

22.08.06 #てれぱんぶろぐ ももう10週目らしい

22.08.06 #테레팡블로그 도 벌써 10주째인가 봐

©