< 七草粥が好きすぎて1月5日に食べちゃった 五百城茉央 #きっきのにっき >
< 나나큐사가유가 정말 좋아서 1월 5일에 먹어버렸어 이오키 마오 #킷키의일기 > - 23.01.06
*나나큐사가유 ; 7가지 풀로 만든 죽으로 1월 7일 아침에 먹는 풍습이 있음
もう2023年も6日目を迎えました〜
벌써 2023년도 6일째를 맞이했어요~
ちょっと遅いけど言っておこうー!
조금 늦었지만 말해보자-!
明けましておめでとうございます今年もよろしくお願い致します😊
새해 복 많이 받으세요 올해도 잘 부탁드려요😊
お正月と言ったら…?やっぱり白味噌のお雑煮でしょ〜(地域が違う人もぜひ食べて欲しい)って言うことで
설날이라고 하면...? 역시 시로미소의 떡국이죠~ (지역이 다른 사람도 꼭 먹었으면 좋겠다)라고 하는 것으로
お母さんに作ってもらいまして、このお正月計5杯くらいのんでしもうたε-(´∀`; )
엄마가 만들어 주셔서, 이 설날 총 5그릇 정도 흡입했어ε-(´∀`; )
おいしかった
맛있었어
皆さんはいかがなお正月を過ごしましたか?
여러분은 어떤 설날을 보내셨나요?
なにかエピソードがあったら教えてください
무언가 에피소드가 있다면 가르쳐 주세요
このブログが回ってくるまでの11日間めっちや濃かったように思います
이 블로그가 돌아오기까지 11일간 정말 진했던 것 같아요
一つ一つまおが眠たくなるまで書いていきますね
하나하나 마오가 졸릴 때까지 써나갈게요
眠たくなったらいー感じに終わらせる予感
졸리면 이런- 느낌으로 끝낼 예감
(今は地元から帰る新幹線の中、充電30パーセント充電器を忘れた私はこの時間で書こうと思っていたのに焦っています( ̄▽ ̄;))
(지금은 고향에서 돌아오는 신칸센 안, 충전 30 퍼센트 충전기를 잊어버린 저는 이 시간에 쓰려고 생각했어서 초조해요( ̄▽ ̄;))
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
12月31日、紅白歌合戦でした。
12월 31일, 홍백가합전이었어요.
このステージをもって飛鳥さんは
이 스테이지로 하여금 아스카상은
グループをご卒業されました
그룹을 졸업하셨어요
そんなステージに一緒に立つことが出来すごく嬉しかったです。
그런 스테이지에 같이 설 수 있어서 정말 기뻤어요.
私はずっと飛鳥さんとお話したいけど…やっぱり勇気が出ない自分で、、でもひょんなことがきっかけで飛鳥さんからケーキを頂いたんです!これは私のためにーとかじゃなくて、きっと事務所にちょうどいた誰かを探していてたまたま私がいたからあげようとしてくれただけなのですが、でもね、
저는 계속 아스카상과 이야기하고 싶었지만... 역시 용기가 나지 않는 자신이,, 하지만 엉뚱한 것을 계기로 아스카상으로부터 케이크를 받았어요! 이건 저를 위해서-가 아니라, 분명 사무실에 마침 있던 누군가를 찾다가 우연히 제가 있어서 주려고 하신 것뿐이지만, 하지만요,
ちょっと私の集合時間が変わってしまって会えなかったんです…
조금 제 집합시간이 바뀌어서 만날 수 없었거든요...
なので1人寂しくケーキを頂きました…
그래서 혼자 쓸쓸히 케이크를 받았어요...
私があと30分早く来ていたら、一緒に食べれたのかなーーって思ったら悲しーーってなりながら食べとりました😢
제가 딱 30분 일찍 왔다면, 함께 먹을 수 있었을까--라고 생각하면 슬퍼--라고 하며 먹었어요😢
でも!ここでポジティブシンキング!これのお礼を言うために話せるのでは無いかと考えたのです
하지만! 여기서 긍정적인 띵킹! 이것에 대한 감사의 말을 하기 위해서 말할 수 없지 않았나 생각해요
リハーサルの時無事、飛鳥さんにお礼をすることが出来、「今度写真撮ろうよ〜」と言って貰えて
리허설 때 무사히, 아스카상께 감사의 인사를 할 수 있어서, 「다음에 사진 찍자~」라고 말해주셔서
あー嬉しいなー幸せだなー
아- 기쁘다- 행복하다-
最後にちょっとした思い出が出来て良かったなーなんて思うことが出来ました。
마지막으로 작은 추억을 만들 수 있어서 다행이다-라고 생각할 수 있었어요.
初心者カメラマン飛鳥さんを撮らして頂きました!
초보 카메라맨 아스카상을 찍게 해 주셨어요!
可愛いです
귀여우세요
実はもう1枚あるのですが、それは私だけのものにしようと思います( ˶'ᵕ'˶ )
실은 1장 더 있지만, 그건 저만의 것으로 하려고 해요( ˶'ᵕ'˶ )
2人でも、
둘이서도,
五百城ー頑張ってな、
이오키- 힘내라,
頑張って欲しい、応援してる
힘내길 바라고 있어, 응원하고 있어
ブログで私の命名もしてくれてありがとう
블로그에 내 이름도 올려줘서 고마워
一言一句記憶して起きたかったけどその時の私はどきどきでかけてもらった言葉をちゃんと思い出せないのですが、あーこの言葉をバネにずっとこの先の活動頑張れるなって思えました
한 마디 한 글귀 기억으로 일깨워내고 싶었지만 그때의 저는 두근두근 거려서 했던 대화가 제대로 기억나지 않지만, 아- 이 말을 바탕으로 쭉 앞으로의 활동을 열심히 할 수 있겠다고 생각했어요
時々時間があったらメンバーのブログを読んでると仰っていたので、
틈틈이 시간이 있으면 멤버의 블로그를 읽고 있다고 하셨기 때문에,
もしこれを読んでいたらちょっと恥ずかしいけど…
만약 이걸 읽고 계신다면 조금 창피하겠지만...
卒業コンサートで安心して旅立って貰えるように、頑張ります!
졸업 콘서트 안심하고 떠나실 수 있도록, 열심히 할게요!
11年間本当にありがとうございました
11년간 정말로 감사했습니다
〜〜〜
ちなみに、ちなみとかになる話ではないけど、
참고로, 참고가 될 이야기는 아니지만,
めっちゃ紅白は緊張やった〜
홍백은 엄청 긴장했어~
本番はあっという間すぎて…!
실전은 눈 깜짝할 사이에...!
前の方の曲が始まった時、なんか自然と「あかん無理もう次やんきんちょーするー」みたいなことを
앞쪽에 노래가 시작했을 때, 어쩐지 자연스럽게 「망했어 무리 벌써 다음이잖아 긴장-돼-」같은 걸
独り言みたいにちっちゃく呟いとったみたいで、まゆさんや梅澤さんや理々杏さんやレイさんに大丈夫だよーーって言って貰えました。安心出来ました
혼잣말처럼 작게 중얼거린 것 같았는데, 마유상이나 우메자와상이나 리리아상이나 레이상께서 괜찮아--라고 말해주셨어요. 안심할 수 있었어요
でも緊張しました。
하지만 긴장했어요.
昨年おうちのリビングで見ていた、毎年見ていた紅白に出ることが出来て嬉しかったです。
작년 집 거실에서 보던, 매년 보던 홍백에 나올 수 있어서 기뻤어요.
これからもで続けられるよう、頑張っていきたいです!
앞으로도 계속될 수 있도록, 열심히 할게요!
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
もーいーくつねーると、
이제- 며-칠 더 자-면,
お正月〜
설날~
寝起き遅起き五百城です( ¯꒳¯ )ᐝ
기상과 취침(네오키) 늦는(오소오키) 이오키예요( ¯꒳¯ )ᐝ
実家の自分のベットはやっぱりえ〜わ〜
본가의 내 침대는 역시 좋~아~
安定の困り眉
안정의 팔자눈썹
帰り道カメラのフォルダを見返していたら
돌아오는 길 카메라 폴더를 다시 보고 있으면
なんかありました。多分のお兄ちゃんが撮ってくれたのかな?
무언가 있었어요. 아마 오빠가 찍어줬던 걸까?
お正月は神戸に帰っていました
설날은 고베로 돌아갔어요
遊んだり、ゴロゴロしたりゴロゴロしながら遊んだり
놀거나, 뒹굴뒹굴하거나 데굴데굴하며 놀거나
まずは幼なじみとスキーに
우선은 소꿉친구와 스키에
スキーなんて小学生ぶりやったので、ちょっとコケました。
스키 같은 건 초등학생만이라, 조금 바보가 되었어요.
2人でスキーのCMみたいなのを撮って遊びました
둘이서 스키 CM 같은 걸 찍으며 놀았어요
いつかトークとか始まったら送ろうかな笑笑
언젠가 토크 같은 거 시작하면 보낼까 ㅋㅋㅋㅋ
後は京都に行きました
후에는 교토에 갔어요
じゃん
짠
お友達と大正の服をきて街をお散歩
친구와 다이쇼 의상을 입고 거리를 산책
中学生の頃からしてみたかったやつ
중학생 때부터 해보고 싶었던 것
まるで別世界〜!
마치 다른 세계~!
しもしもしてます
여보세요 하고 있어요
京都さすがに寒くてね、、、
교토 역시 추워서요,,,
ずっとカフェで談笑してました
계속 카페에서 담소를 나누었어요
でも写真を撮ったり撮られたり
하지만 사진을 찍거나 찍어주거나
カメラを買うと世界が広がります!
카메라를 사면 세계가 넓어져요!
モンブラン食す1秒前
몽블락 먹기 1초 전
食べました食べました🌰
먹었어요 먹었어요🌰
と、こんな感じでお正月を過ごせました(*ˊ˘ˋ*)
라고, 이런 느낌으로 설날을 보냈어요(*ˊ˘ˋ*)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
わたしの通学ロード
나의 통학 로드
新番組「私の通学ロード」が1月8日日曜日午前5時30分からスタートします!
신방송 「나의 통학 로드」가 1월 8일 일요일 오전 5시 30분부터 스타트해요!
ナビゲーターは工藤阿須加さんで
내비게이터는 쿠도 아스카상이고
ナレーションを私、五百城茉央が担当することになりました🙇♂️
내레이션을 저, 이오키 마오가 담당하게 되었어요🙇♂️
お話を聞いた時すごく嬉しかったです!初めての1人のお仕事で、声のお仕事で、未熟な私ですが、番組が最後になる頃には成長していたいな〜と思います
이야기를 들었을 때 정말 기뻤어요! 처음으로 혼자서 하는 스케줄이고, 목소리 스케줄이고, 미숙한 저이지만, 방송이 마지막이 될 무렵에는 성장하고 싶다~라고 생각해요
インタビュー記事も書いていただいたのでそこで色々想いを話しているので是非見ていただけたら嬉しいです!
인터뷰 기사도 써 주셨는데 그곳에서 여러 가지 생각을 이야기하고 있으니 꼭 봐주신다면 기쁠 것 같아요!
第1回のゲストは錦鯉さんです
제1화의 게스트는 니시키고이상이에요
私は錦鯉さんが大好きなので間接的にでも、一緒にお仕事ができてのりのりまさのりです
저는 니시키고이상을 정말 좋아해서 간접적으로라도, 함께 일을 할 수 있어 들썩 들썩 완전 들썩이에요
是非みてください😊
꼭 봐주세요😊
そして、もっとこうしたらいいよ〜とか教えてくださいー
그리고, 조금 더 이렇게 하면 좋아~라고 가르쳐 주세요-
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
「まおとのおはなし」
「마오와의 이야기」
お正月、おせちは何が好き?
설날, 오세치는 어떤 걸 좋아해?
栗きんとん
쿠리킨톤
くり、モンブラン、…
밤, 몽블랑, ...
モンブランたべたいな〜
몽블랑 먹고 싶어~
箱根駅伝
하코네 역전
毎年感動をありがとうです!
매년 감동을 주셔서 감사해요!
テレビの前にずっと座ってみています。でも今年は予定があって全部見れなかったから見逃し配信で見るんだ!自分も小学生の時レベルが全然違う話なんやけど、駅伝に出たことがあって、毎回半分より少し過ぎたところくらいで声援もなかなか聞こえないコースになった時心が折れちゃいそうになったけど、仲間のためにひとつでも順位を上げて襷を繋げるんだ!っていう想いを持って走ってたな〜というのを見ていたら思い出します。選手たちはこの日のために何年も何年も頑張って、でも前日出れないことが決まったり、本当に大変な状況下で頑張っているけれど、毎年国民に感動を伝えてくれて感謝です
티비 앞에서 계속 앉아 보고 있었어요. 하지만 올해는 약속이 있어서 전부 볼 수 없었기 때문에 놓친 곳을 발신으로 볼 거야! 저도 초등학생 때 레벨이 전혀 다른 이야기이지만, 역전에 나간 적이 있어서, 매번 절반보다 조금 지난 곳에서 성원도 좀처럼 들리지 않는 코스가 되었을 때 마음이 꺾일 것 같았지만, 동료를 위해서 하나라도 순위를 올려 어깨띠를 연결하는 거야!라는 생각을 가지고 달리고 있었어~라는 것이 보고 있으면 생각나요. 선수들은 이날을 위해 몇 년이고 몇 년이고 노력해서, 하지만 전날 나갈 수 없는 것이 결정되거나, 정말로 힘든 상황에서 열심히 하고 있는데, 매년 국민들에게 감동을 전해주셔서 감사해요
今から復路みるちゃんねる
이제부턴 귀로를 보는 채널
(いや最後までまだ見てないんかーい)
(아니 아직 끝까지 보지 못했-나)
番組にちなんで通学路でのどんくさいおきエピソードありますか!?笑笑
방송의 이름을 따서 통학로에서의 돈쿠사이오키 에피소드 있나요!? ㅋㅋㅋㅋ
んー中学生の時カバンがリュックやったんやけど雨の日半分くらい下校の時空いてたのに気づかんくて、ワークがびちょびちょでうねうねやったことかな…
음- 중학생 때 가방으로 백팩을 메고 다녔는데 비 오는 날 반 정도 하교 때 열려있던 걸 눈치채지 못하고, 숙제가 축축해져서 너덜너덜해졌던 것일까...
全受験生に応援コメント欲しいです!!!
모든 수험생에게 응원 코멘트 부탁해!!!
最後まで諦めずに頑張れー!
끝까지 포기하지 말고 힘내-!
A判定じゃなくても、下克上だ〜!
A 판정이 아니더라도, 하극상이다~!
僕に女の子が生まれたら「まお」
男の子が生まれたら「いおき」と名づけようと思います。
나에게 여자 아이가 태어나면 「마오」
남자 아이가 태어나면 「이오키」라는 이름으로 지을 생각이에요.
○
!?×!
いおちゃんに質問があります!
乃木坂の曲で1番好きな歌詞はどの曲のどのフレーズですか?
答えてくれたら嬉しいです!
이오쨩에게 질문이 있어요!
노기자카의 곡에서 제일 좋아하는 가사는 어떤 곡의 어떤 구절인가요?
대답해 주시면 기뻐요!
1歩目を踏み出してみなけりゃ
한 걸음 내디뎌 보지 않으면
なにも始まらないよ
아무것도 시작되지 않아
今わかる生きるとは奪い合うことじゃない
이제 알았어 산다는 건 서로 빼앗는 것이 아니야
これは樋口さんがこの歌詞がいまなら分かると仰っていた歌詞なんです
이건 히구치상께서 이 가사를 지금이라면 알 것 같다고 말씀하셨던 가사예요
ふたつ書いちゃった
두 개 써버렸어
.いおちゃんのお年玉の使い道を教えてください!
.이오쨩의 세뱃돈 사용법을 가르쳐 주세요!
お年玉には手をつけず、取っておきたい
세뱃돈은 손대지 않고, 간직하고 싶어
その分自分のお金を使ってしまいそうです…
그만큼 제 돈을 써버릴 것 같지만요...
花瓶とかほしいな〜
꽃병 같은 걸 원해~
いちご狩り行ってきた!
딸기 수확에 다녀왔어!
1個1個が大きくて、食べれたの56個だった😋
1개 1개가 커서, 먹을 수 있었던 건 56개였어😋
お餅かと勘違いしていてびっくりしていたいちごか、
떡이라고 착각하고 있다 깜짝 놀랐어 딸기인가,
いやいちごでも凄いかも!
아니 딸기로도 대단할지도!
最近見た映画か、ドラマの中で良かったものはありますか?
최근 본 영화나, 드라마 중에 좋았던 것이 있나요?
First Love
〜〜〜
おっ、そろそろ東京駅につきそうです。
옷, 슬슬 도쿄역에 도착할 것 같아요.
明日からどんな毎日が始まるでしょうか
내일부터 어떤 매일이 시작될까요
わくわく
두근두근
充電が切れそう…
전원이 끊길 것 같아...
外寒〜
외환~
マフラーを頭にも首にも巻きつけて帰ります
머플러를 머리에도 목에도 두르고 돌아가요
みんなも体調に気をつけてね
모두들 건강 조심하세요
ばいばいまたね
바이바이 또 봐요
'5기' 카테고리의 다른 글
2023년 처음 뵙겠습니다! 이치노세 미쿠 (0) | 2024.07.29 |
---|---|
외로워하는 정도로 장수한다 #새해복많이받아🐇🥕 이케다 테레사 (0) | 2024.07.29 |
그래도 너에게 나카니시 아루노 (0) | 2024.07.27 |
새해 복 많이 받으세요🎍 토미사토 나오 (0) | 2024.07.27 |
LOVE&PEACE! 스가와라 사츠키 (0) | 2024.07.26 |