< やっぱりシンプルに、初めまして。松尾美佑です。 >

< 역시 심플하게, 처음 뵙습니다. 마츠오 미유예요. > - 20.04.30

 

普段はあまり早く回ってくれない頭を全力で回転させたんです。

평소에는 그다지 빨리 돌아주지 않는 머리를 전력으로 회전시켰어요.

 

 

 

 

 

タイトル、どうしよう。

타이틀, 어떻게 하지.

 

 

 

 

 

初めまして!もいいですし、もう少しかっこ良くしたい気もしますし、顔文字がいてくれれば可愛くもできちゃいます。

처음 뵙습니다!도 좋을 것 같고, 조금 더 멋지게 하고 싶다는 생각도 들고, 이모티콘이 있으면 귀엽게 할 수도 있을 것 같아요.

 

 

 

 

 

 

( ¨̮ )可愛いですこの子。

( ¨̮ )귀엽죠 이 아이.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ですが やっぱりシンプルに、

하지만 역시 심플하게,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

初めまして。

처음 뵙습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

訪れて下さりありがとうございます。

방문해 주셔서 감사해요.

 

嬉しいです。本当に。

기뻐요. 정말로.

 

 

 

そんなあなたは優しい心の持ち主です。

그런 당신은 상냥한 마음씨를 가지고 계세요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

林 瑠奈ちゃんからバトンをしっかりと受け取りました!

하야시 루나쨩으로부터 바통을 제대로 받았어요!

 

 

 

ボンド、ちゃんと剥がしましたよ。

본드, 잘 뜯었습니다.

 

 

 

 

 

リレーはみんなと繋がっている気がして好きです‪‪☺︎‬

릴레이는 모두와 연결되어 있는 것 같아서 좋아요‪‪☺︎‬

 

 

 

 

 

5人で新しいスタートの日が来るまで、それぞれの走り方で繋げます!

5명이서 새로운 스타트 날이 올 때까지, 각각의 달리는 방법으로 이을게요!

 

 

 

 

 

 

 

新4期生です。よろしくお願い致します。

4기생이에요. 잘 부탁드리겠습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

名乗ります。

이름을 밝혀요.

 

 

 

 

 

乃木坂46 新4期生になりました、

노기자카46 4기생이 된,

 

松尾美佑(まつおみゆ)です。

마츠오 미유(마츠오 미유)예요.

   

 

 

 

 

 

よろしくお願い致します。

잘 부탁드리겠습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

坂道研修生から欅坂46さん、日向坂46さんに加入したみんなのブログを読みながら、私も この話したいなぁ、あの話もしたいなぁ、と思っていました。

사카미치 연수생으로부터 케야키자카46, 히나타자카46상에 가입한 모두의 블로그를 읽으면서, 나도 이야기하고 싶다아, 그 이야기도 하고 싶어어, 라고 생각했어요.

 

 

 

 

 

そしてたまにみんなが私との写真を載せてくれていたりして。

그리고 가끔은 모두가 저와의 사진을 올려주기도 해서.

 

それはそれはとっっっっっても嬉しい気持ちで読んでいました‪‪☺︎‬

그건 그건 저어어어어엉말 기쁜 마음으로 읽고 있었어요‪‪☺︎‬

 

 

 

 

 

 

 

 

 

そしてそしてついに

그리고 그리고 마침내

 

私達5人のブログリレーがはじまりました!

저희 5인의 블로그 릴레이가 시작되었어요!

 

 

 

本当に有難いです。

정말로 감사해요.

 

 

 

わーーー!!嬉しいです!

---!! 기뻐요!

 

 

 

 

 

5日に1回と、とてもスピーディーに順番が回って来るので ゆっくり沢山 情報を詰め込みたいと思います。

5일에 한 번씩, 아주 빠른 스피드로 순서가 돌아오니까 천천히 많이 정보를 채워보도록 할게요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

話したい事が沢山頭の中で渋滞しているんですが、

하고 싶은 말이 너무 머리에 막혀 있는데,

 

 

 

その前にちょっぴり自己紹介をさせて下さい

그전에 조금 자기소개를 하도록 할게요

 

▷▶▷

 

 

 

✽ 名前 : 松尾美佑 (まつおみゆ)

이름 : 마츠오 미유(마츠오 미유)

 

 

 

✽ 誕生日 : 2004年 01月 03日

생일 : 20040103

 

 

 

✽ 年齢 : 16歳 , 高校2年生になりました ⸜✿⸝‍

나이 : 16, 고교 2년생이 되었어요 ⸜✿⸝‍

 

 

 

✽身長 : 166cm (多分?)(伸びたと思います)

신장 : 166cm (아마?) (컸을 거라고 생각해요)

 

 

 

✽ 出来る : バク転などのタンブリング

할 수 있는 것 : 백텀블링 등의 텀블링

 

 

 

 

 

予告通り、とてもちょっぴりになってしまいました。

예고대로, 정말 조금이 되어버렸어요.

 

 

 

 

 

 

 

私の事、これから少しずつ知って頂けたらなと思います。

저에 대해, 앞으로 조금씩 알아가 주셨으면 좋겠어요.

 

 

 

ですが私自身も正直よく分からなくて。

그런데 저 자신도 솔직히 잘 모르겠어서.

 

 

 

パッとイメージした時、私は今の所 特にこれ!と言ってキャラや個性が見つからなくて。

딱 이미지 했을 때, 저는 지금 특히 이거!라고 말할 만한 캐릭터나 개성을 찾을 수 없어서.

 

 

 

これから見つけたいです(´・-・`)

앞으로 찾고 싶어요-`)

 

 

 

なので、お手数お掛けしてしまい恐縮ですが、もし良ければこれから一緒に見つけて頂けたら嬉しいです。

그러니, 번거롭게 해드려 죄송합니다만, 만약 괜찮으시다면 앞으로 함께 찾아 주시면 기쁠 것 같아요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

( ..)"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

何から話しましょうか。

무엇부터 이야기할까요.

 

 

 

色々と考えていたんです。

여러 가지 생각을 하고 있었거든요.

 

 

 

ですがまずは、ずーーーっと伝えたかった気持ちから。

하지만 우선은, ---욱 전하고 싶었던 마음부터.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

沢山 "感謝" を伝えたいです。

많은 감사를 전하고 싶어요.

 

 

 

 

 

 

 

私が今ここにいて、こうして乃木坂46の新メンバーとしてブログを書かせて頂けているこの状況。

제가 지금 여기에 있고, 이렇게 노기자카46의 신 멤버로서 블로그를 쓰고 있는 이 상황.

 

 

 

16年と4ヶ月弱生きてきて、関わって下さった全ての方のお陰です。

16년과 4개월 남짓 살아오면서, 관여해 주신 모든 분들 덕분이에요.

 

 

 

 

 

"ありがとうございます"

감사합니다

 

 

 

 

 

だけだとまだまだちっとも足りません。

뿐이라면 아직 조금 부족해요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

配属発表SHOWROOMをさせて頂いた時、意気込みとして『可能性を信じる』と書きました。

배속 발표 SHOWROOM을 하게 되었을 때, 각오로 가능성을 믿는다라고 썼어요.

 

 

 

自信が無くなった時、悩んだ時、

자신이 없어졌을 때, 고민될 때,

 

自分で自分の背中を押せるようにこの言葉を選びました。

스스로 자신의 등을 밀어줄 수 있도록 이 말을 선택했어요.

 

 

 

 

 

なんだかかっこいい文章が出来ましたよ。

어쩐지 멋있는 문장이 나왔어요.

 

 

 

 

 

可能性を信じて、限界を決めずに精一杯頑張らせて頂きます。

가능성을 믿으며, 한계를 정하지 않고 최선을 다할게요.

 

 

 

改めて、これからよろしくお願い致します。

다시 한번, 앞으로 잘 부탁드리겠습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

目、疲れていませんか( Ꙭ)

, 피곤하진 않으신가요( )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

【我が家の超絶可愛いまるちゃんパワーでお目目復活( ☉_☉)】

우리 집의 초절 귀여운 마루쨩 파워로 눈 부활( _)

 

 

 

 

 

 

 

癒された所でもう少し。

치유된 곳에서 조금 더.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

今、世界中が見えない敵と戦っています。

지금, 온 세상이 보이지 않는 적과 싸우고 있어요.

 

毎日のニュースや新聞を見て不安になったり、会いたい人に会えなくてさびしい気持ちになったり、外に出られなくてウズウズしたり。

매일 뉴스나 신문을 보고 불안해지기도 하고, 만나고 싶은 사람을 만날 수 없어 쓸쓸한 기분이 들기도 하고, 밖에 나가지 못해서 근질근질하기도 하고.

 

どうしてもマイナスな気持ちになってしまう方も多いと思います。

아무래도 마이너스 기분이 되는 분들도 많을 거라고 생각해요.

 

 

 

 

 

私の言葉をそのまま皆さんにお届けできるこのブログという場所を通して、少しでも皆さんのおうち時間を温かなものにするお手伝いが出来たらなと思います。

제 말을 그대로 여러분께 전할 수 있는 이 블로그라는 장소를 통해서, 조금이나마 여러분의 집콕 시간을 따스하게 하는 것에 도움을 드리고 싶다고 생각해요.

 

 

 

 

 

精一杯みゆスマイルを届けるので受け取って頂けたら嬉しいです¨̮

최대한 미유 스마일을 보내드릴 테니 받아주신다면 기뻐요¨̮

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

【みゆスマイルと言うよりみゆニヤニヤ】

미유 스마일이라기보다는 미유 싱긋싱긋

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ちょっぴり硬すぎる文章になってしまったかもしれません(´・-・`)

조금 너무 딱딱한 문장이 되어버렸을지도 모르겠어요-`)

 

 

 

 

 

 

 

実は私、ほんっとに優柔不断で心配性で。

실은 저, 정말 우유부단하고 걱정이 많아서.

 

 

 

困っちゃいます‪‪\(ᯅ̈ )/

곤란해요‪‪\(ᯅ̈ )/

 

 

 

 

 

こちらのブログも沢山考えて考えて、何度も書き直して、と繰り返しているうちに、

이쪽의 블로그도 많이 생각하고 생각해서, 몇 번이고 다시 써서, 라고 반복하고 있는 사이에,

 

 

 

11パターンは初めましてのブログが出来上がりました。

11패턴은 처음 뵙습니다의 블로그가 완성되었어요.

 

 

 

私の心の中では一方的に11度目ましてです。

제 마음속으로는 일방적으로 11번째예요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

話したい事が沢山あります。

하고 싶은 말이 많이 있어요.

 

伝えたい事も沢山あります。

전하고 싶은 것도 많이 있어요.

 

ですが、今回はここら辺で一旦さよならを言わせて頂きます。

하지만, 이번에는 이쯤에서 일단 안녕을 말하도록 할게요.

 

また5日後に、今度は初めましてじゃないご挨拶をしましょう‪‪☺︎‬

5일 후에, 이다음에는 처음 뵙습니다가 아닌 인사를 해요‪‪☺︎‬

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

初めましてのブログ、最後まで読んで下さった方、

처음 뵙습니다의 블로그, 끝까지 읽어주신 분,

 

あなたです。!!

당신이에요.!!

 

 

 

 

 

本当に心の底からありがとうございます。

정말로 마음속 깊이 감사드려요.

 

 

 

 

 

改めて改めて、これからよろしくお願い致します。

다시 한번 다시 한번, 앞으로 잘 부탁드리겠습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

いよいよ、初めましてとお別れのお時間です。

드디어, 처음 뵙습니다와 작별의 시간이에요.

 

 

 

 

 

 

 

初めまして、ありがとうございました。

처음 뵙습니다, 감사했어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

何だかしんみりとした所で、

어쩐지 아늑한 곳이고,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

明日は〜

내일은~

 

 

 

はんな〜りスットコドッコイ!な

~고 바보!같은

 

弓木奈於ちゃんです!!

유미키 나오쨩이에요!!

 

お姉ちゃんだけどお姉ちゃんじゃなくて、

언니이지만 언니가 아니라,

 

しっかりしているけどちょっぴり抜けてて、

똑 부러지지만 조금 4차원인 곳도 있어서,

 

隣に居てくれるだけで何だか安心できて、

옆에 있어주는 것만으로 어쩐지 안심이 되고,

 

やっぱり大好きなお姉ちゃんです⸜❤︎⸝‍

역시 정말 좋아하는 언니예요⸜❤︎⸝‍

 

 

 

 

 

楽しみです!!!

기대돼요!!!

 

 

 

早く明日になーれ

빨리 내일이 돼-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

松尾美佑でした。

마츠오 미유였어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

間違えました

틀렸습니다

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

松尾 ミュウ!

마츠오 뮤우!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

でした¨̮

였어요¨̮

 

 

 

 

 

 

 

(いつか100点満点を頂けるように頑張って練習します¨̮)

(언젠가 100점 만점을 받을 수 있도록 열심히 연습할게요¨̮)

 

 

 

 

 

 

 

ミュウ!!!!!!!

뮤우!!!!!!!

©