< 毎度溢れる感謝の気持ち。弓木奈於です。 >

< 매번 넘치는 감사의 마음. 유미키 나오예요. > - 20.05.01

 

はじめまして

처음 뵙습니다

 

 

ブログを読んでくださり、本当にありがとうございます。

블로그를 읽어주셔서, 정말로 감사해요.

 

 

 

 

 

乃木坂46に配属していただきました。

노기자카46에 배속되었습니다.

 

 

 

新4期生

4기생

 

弓木奈於(ゆみき なお)と申します。

유미키 나오(유미키 나오)라고 해요.

 

 

 

 

 

 

 

顔です。

얼굴입니다.

 

 

↑この写真は思い出なのです!

이 사진은 추억이에요!

 

 

...褒めてもらえたので(単純)

...칭찬을 받았기 때문에(단순)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4月27日、黒見明香ちゃんから新4期生リレーブログが始まりました✨

4월 27, 쿠로미 하루카쨩으로부터 신 4기생 릴레이 블로그가 시작되었어요

 

 

 

黒見明香ちゃん、佐藤璃果ちゃん、林瑠奈ちゃん、松尾美祐ちゃん

쿠로미 하루카쨩, 사토 리카쨩, 하야시 루나쨩, 마츠오 미유쨩

 

毎日ブログを楽しみに朝起きて、まだかなまだかなっと生きています!

매일 블로그를 즐기기 위해 아침에 일어나서, 아직인가 아직인가 하며 살고 있어요!

 

皆のブログは自然と表情筋が緩んでしまう、可愛くて面白くて...次のブログも楽しみです( ◌´ `◌ ) ♪

모두의 블로그는 저절로 표정근육이 이완되어 버려, 귀엽고 재밌어서... 다음 블로그도 기대가 돼요( ´ `)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

今日の私は緊張して尋常じゃないぐらい早く起きました

오늘의 저는 긴장해서 심상치 않게 일직 일어났어요

 

 

 

 

 

「緊張してめっちゃ早く起きたから二度寝してんけど、全然寝れへんわ〜」

긴장해서 엄청 일찍 일어나서 두 번 자려고 했는데, 전혀 자지 못하겠어~

 

 

 

と祖母に言うと

라고 할머니께 말했더니

 

 

 

「ハッハー!」

핫하-!

 

 

 

と祖母は高い声で笑っていました。

라고 할머니는 큰 소리로 웃으셨어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

そんな今日は、弓木奈於です。

그런 오늘은, 유미키 나오예요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ブログを書かせていただける事、本当に幸せです!

블로그를 쓰게 해 주신 것, 정말로 행복해요!

 

今まで先輩方のブログを読んでいて元気をいただいたり、たくさん支えていただきました。

지금까지 선배님들의 블로그를 읽으며 힘을 북돋을 수 있었고, 많은 도움을 받았어요.

 

 

 

私も先輩方のようにたくさんの事をお伝えできるように頑張ります!!

저도 선배님들처럼 많은 것을 전할 수 있도록 노력할게요!!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

「いや、そんな事言われてもあなた誰ですか...?」

아니, 그런 말을 한다고 해도 당신은 누구인가요...?

 

 

 

とたくさんの方が思っていらっしゃると思いますので

라고 많은 분들이 생각하고 계실 거라고 생각하기 때문에

 

自己紹介をさせてください♡

자기소개를 하게 해 주세요

 

 

 

 

 

 

 

↓自己紹介↓

자기소개

 

 

 

 

 

◯名前◯ 弓木奈於(ゆみき なお) 

이름◯ 유미키 나오(유미키 나오)

 

 

 

◯出身地◯ 京都府 温かい街!

출신지◯ 교토부 따뜻한 거리!

 

 

 

◯生年月日◯ 1999年 2月3日 節分の日!豆!

생년월일◯ 1999 23 절분의 날! !

 

 

 

◯特技◯ 水泳 バスケットボール(攻撃はしない)

특기◯ 수영 농구(공격은 하지 않음)

 

 

 

◯好きな事◯ 料理 映画やドラマを見ること バスに乗った時音楽を聴く事 妹にヘアアレンジやメイクをする事 床暖房

좋아하는 것◯ 요리 영화나 드라마를 보는 것 버스에 탔을 때 음악을 듣는 여동생에게 헤어 어레인지나 메이크업을 하는 것 바닥 난방

 

 

 

◯苦手な事◯ ずらっと並んだ動物の写真を見る事 長湯 記憶 おでんの卵 など

싫어하는 것◯ 쭉 늘어선 동물의 사진을 보는 것 긴 목욕 기억 오뎅의 계란 등

 

 

 

◯最近気づいたこと◯ レモンを何の気もなくどんどん口に運べる

최근 깨달은 것◯ 레몬을 아무 생각 없이 점점 입으로 옮길 수 있다

 

 

 

◯私どうしてだっ!と思う事◯ 香水を持っているのにシュッッとすることを忘れる(1ミリも減らない)、携帯をよく見失う、帽子を被り忘れる、傘を無くす

나 왜 그랬어어!라고 생각하는 것◯ 향수를 가지고 있는데 슈우우 하는 걸 잊어버린다(1밀리도 줄지 않아), 핸드폰을 자주 잃어버린다, 모자를 쓰고 까먹는다, 우산을 잃어버린다

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

自己紹介とはなんでしょうか☺️

자기소개는 어땠나요☺️

 

 

 

 

 

 

 

 

 

あ...!

...!

 

『乃木坂工事中』で自己紹介をさせていただいたときに言っていた、

노기자카 공사중에서 자기소개를 하게 되었을 때 말했던,

 

 

 

「はんなり、すっとこどっこい」

밝은, 바보같은

 

は母が考えてくれました☺️

은 엄마가 생각해 주셨어요☺️

 

 

 

 

 

「どすこいパイナポー」

도스코이 파인애플

 

 

 

と迷ったのですが、この言葉に意味はなく自己紹介なので自分の特徴を言ったほうがいいのでは?

와 망설였습니다만, 이 말에 의미는 없고 자기소개이기 때문에 자신의 특징을 말하는 것이 좋지 않을까?

 

という事になり、母の考えてくれた「はんなり、すっとこどっこい」に決めました(。・_・。)

라고 하셔서, 엄마가 생각해 준 밝고, 바보같은으로 결정했어요(。・_・。)

 

 

 

 

最初は恥ずかしかったのですが、もう吹っ切れました☺️笑

처음에는 부끄러웠지만, 벌써 떨쳐버렸어요☺️ ㅋㅋ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     ---------- キリカエ ---------

     ---------- 전환 ---------

 

 

 

 

 

 

 

ずっとお伝えしたかった事!

계속 전하고 싶었던 것!

 

 

 

 

 

 

 

今まで本当にありがとうございました。

지금까지 정말로 감사했어요.

 

 

 

 

 

待っていてくださっていた方、もしいらっしゃいましたら本当に本当にありがとうございます。

기다려 주신 분, 혹시 계셨다면 정말로 정말로 감사해요.

 

そして、今までお待たせしてしまい本当にごめんなさい。

그리고, 지금까지 기다리게 해서 정말 죄송해요.

 

 

 

 

 

 

オーディションのSHOWROOMの時に初めて坂道グループを応援していらっしゃる皆様とお話ができました。

오디션의 SHOWROOM 때에 처음으로 사카미치 그룹을 응원하고 계신 분들과 이야기를 나눌 수 있었어요.

 

顔出し配信をするかも悩みに悩み、本音はものすごく不安でした。

얼굴을 보이는 발신을 할지도 고민에 고민하고, 본심은 정말로 불안했어요.

 

でも始まった時。

하지만 시작했을 때.

 

温かいコメントばかりで、話し下手な私のことをコメントでたくさん助けてくださいました。

따뜻한 코멘트뿐으로, 말주변이 없는 저를 코멘트로 많이 도와주셨어요.

 

 

 

機械が不慣れで推薦コメントの読み方がわかりませんでしたが最終日の配信前、どこかしらのボタンを押すと本当にたくさんの方が応援してくださっている文章を見ました。

기계가 익숙하지 않아서 추천 코멘트 읽는 법을 몰랐습니다만 마지막 날의 발신 전, 어딘가의 버튼을 눌렀더니 정말로 많은 분들이 응원해 주셨던 문장을 봤어요.

 

 

 

これが推薦コメントでした!

이게 추천 코멘트였어요!

 

 

私は涙が止まりませんでした。こんなに温かいお言葉をくださる皆様に感謝の気持ちでいっぱいでした。

저는 눈물이 멈추지 않았어요. 이렇게 따스한 말씀을 주시는 여러분께 감사한 마음으로 가득해요.

 

 

 

 

 

 

 

私が大好きなアイドルは坂道グループのアイドルです。

제가 정말 좋아하는 아이돌은 사카미치 그룹의 아이돌이에요.

 

謙虚で優しくて温かいグループを応援していらっしゃる皆様は先輩方と同じく温かい方ばかりなんだと知りました。

겸손하고 상냥하고 따스한 그룹을 응원하고 계신 여러분은 선배님들과 마찬가지로 따스한 분들뿐이라는 것을 알게 되었어요.

 

書類審査は母に写真を撮ってもらいました。二次審査、三次審査は母が作ってくれた石のブレスレットを六つポケットに入れていました。最終審査は祖母がくれた飴を食べて、推薦コメントを胸に握りしめて、歩きました。

서류 심사는 어머니께서 사진을 찍어 주셨어요. 2차 심사, 3차 심사는 엄마가 만들어 주신 돌팔찌를 여섯 개 주머니에 넣고 있었어요. 최종 심사는 할머니가 주신 사탕을 먹고, 추천 코멘트를 가슴에 꼭 쥐고, 걸었습니다.

 

私が今ここに居られるのはたくさんの周りの方のお力です。

제가 지금 여기에 있을 수 있는 것은 많은 주위의 분들의 힘 덕분이에요.

 

 

 

 

 

先輩方や、事務所の皆様、たくさんのスタッフの皆様、応援してくださっている皆様、乃木坂46に携わっていらっしゃる全ての皆様が大切に、大切に築いていらっしゃった本当に素敵で偉大なグループに配属していただいた事への感謝の気持ちと自覚を持って

선배님이나, 사무소의 분들, 많은 스태프 분들, 응원해 주시는 여러분, 노기자카46에 종사하고 계신 모든 분들이 소중히, 소중히 쌓고 계신 정말로 멋지고 위대한 그룹에 배속시켜 주신 것에 대한 감사의 마음과 자각을 가지고

 

 

 

 

 

もっともっと努力をして

조금 더 노력해서

 

「ありがとう」を伝えたいです。

고마워를 전하고 싶어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ブログを書かせていただく事をずっと夢見ていて、

블로그를 쓰는 것을 계속 꿈꾸고 있었고,

 

坂道研修生として沢山のことを教えていただいた約一年間半のお話や、〇〇や、△△など、

사카미치 연수생으로서 많은 것을 가르쳐 주셨던 약 1년 반의 이야기나, 〇〇, △△ ,

 

 

 

 

 

皆さんにお話ししたいことが山ほど溢れかえっておりますΣ(-᷅_-᷄๑)

여러분께 이야기하고 싶은 것이 산더미처럼 넘치고 있어요Σ(-᷅_-᷄)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

でもこれからもこの道は続いていますので(有難い...)、焦らずにゆっくりお話ししたいです!

하지만 앞으로도 이 길은 계속 이어지기 때문에(감사히...), 초조해하지 않고 천천히 이야기하고 싶어요!

 

これからもどうぞよろしくお願い致します☺︎✨

앞으로도 부디 잘 부탁드리겠습니다☺︎✨

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     ---------- キリカエ ---------

     ---------- 전환 ---------

 

 

 

 

 

 

 

 

ついこの間

바로 얼마 전

 

黒見ちゃんも、璃果ちゃんも瑠奈ちゃんも美祐ちゃんも何かと共に写真を撮っていて

쿠로미쨩도, 리카쨩도 루나쨩도 미유쨩도 무언가와 함께 사진을 찍고 있어서

 

 

 

「私も何かを持ちたい...!」

나도 무언가를 가지고 싶어...!

 

 

 

と思い人参を持った時の写真です。

라고 생각하고 인삼을 들었을 때의 사진이에요.

 

 

 

 

 

口に力が入りすぎたのですが、

そのおかげで2本歯を描いたらうさぎになるのでは...!?

입에 힘이 너무 들어갔는데,

그 덕분에 이빨 2개를 그리면 토끼가 되지 않을까...!?

 

と思いワクワクして描いてみると...

라는 생각에 두근두근하며 그렸더니...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

びっくりするほど

깜짝 놀랄 정도로

 

うさぎにはなれませんでした。

根本が違うのです。

토끼가 될 수 없었어요.

근본이 다른 거죠.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

( ´・з・`)うさぎは偉大

( ´・з・`)토끼는 위대

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

現在とても大変な中、最前線で戦ってくださっている皆様やお仕事をしてくださっている皆様、たくさんの方への感謝の気持ちを忘れず

현재 정말 힘든 가운데, 최전선에서 싸워주시는 분들과 일을 해주시는 분들, 많은 분들께 감사의 마음을 잊지 않고

 

私も、

저도,

 

ほんの1mmでもニコッとなっていただけるようなブログを目指して頑張ります!!

1mm라도 싱긋 웃어주실 수 있는 블로그를 목표로 노력할게요!!

 

 

 

 

 

 

 

これからもどうぞよろしくお願い致します⭐︎

앞으로도 부디 잘 부탁드리겠습니다⭐︎

 

 

 

 

 

 

 

皆様の健康を心より願っております。

여러분의 건강을 진심으로 기원해요.

 

本日もありがとうございました☺️

오늘도 감사했습니다☺️

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

次は、お待ちかね!

다음은, 기다리고 있겠지!

 

ハッピーベイビー、黒見ちゃんです✨

해피 베이비, 쿠로미쨩이에요

 

ついつい頼っちゃうほどしっかり者!ですが可愛らしい部分や優しさが沢山詰まった魅力溢れる『くろみん』

나도 모르게 의지할 정도로 똑 부러진 사람! 하지만 사랑스러운 부분과 상냥함이 가득 담긴 매력이 넘치는 쿠로밍

 

私も皆さんと同じくとっても楽しみです☺︎

저도 여러분과 마찬가지로 정말 기대돼요☺︎

 

 

 

楽しみだ...

기대된다...

©