< 太陽が眩しすぎる。松尾美佑 >

< 태양이 너무 눈부셔. 마츠오 미유 > - 20.06.09

 

日が延びました。

해가 길어졌어요.

 

 

 

 

 

夕方にベランダに出たら大きな虫さんと目が合いました( Ꙭ)

저녁에 베란다에 나갔더니 큰 벌레님과 눈이 마주쳤어요( )

 

 

 

 

 

 

 

え、めっちゃこっちみてる。

, 엄청 이쪽 보고 있어.

 

 

 

 

 

そーっと、衝突しないように、

-, 충돌하지 않도록,

 

 

 

バレないように、

들키지 않도록,

 

 

 

横を通ろうとしたら

옆으로 지나가려 했더니

 

 

 

 

 

バレました。

들켰어요.

 

 

 

こちらに向かって猛スピードで近づいてきます。

이쪽을 향해 빠른 스피드로 다가왔어요.

 

 

 

大変だ。このままではぶつかってしまう。

큰일이다. 이대로는 부딪히겠어.

 

 

 

 

 

大きな声を出しながらベランダを走り回っていたら

큰 소리를 내면서 베란다를 뛰어다니는데

 

 

 

キッチンにいた母が様子を見に来ました。

키친에 있던 엄마가 상황을 보러 왔어요.

 

 

 

 

 

 

 

恥ずかしかったです。

창피했어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

もうお会いする事は無いと思っていたら、

이제 만날 일은 없다고 생각했는데,

 

 

 

次の日もベランダで虫さんがお出迎えしてくれました。

다음 날에도 베란다에서 벌레님이 마중을 나와 주었어요.

 

 

 

 

 

 

 

わーーーーーーーー!!!!!!

--------!!!!!!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

千葉県出身、高校2年16歳の

치바현 출신, 고교 216

 

松尾美佑(まつおみゆ)です。

마츠오 미유(마츠오 미유)예요.

 

 

 

よろしくお願い致します。

잘 부탁드리겠습니다.

 

 

 

 

 

 

 

【風がっ】

바람이이

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

前回のブログでの

지난 회 블로그에서의

 

 

 

いつのか分かりますか?の写真、

언제인지 아시겠나요?의 사진,

 

 

 

正解は〜

정답은~

 

5/25のブログのショートカットでも出来るヘアアレンジ!両サイド編み込みでした!

5/25 블로그의 숏컷이라도 할 수 있는 헤어 어레인지! 양 사이드 땋기였어요!

 

 

 

答えて下さってありがとうございました!

답해주셔서 감사해요!

 

 

 

難問でした?

어려운 문제였나요?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

何の話?と思われた方へ、

무슨 이야기?라고 생각하신 분께,

 

 

 

もし良ければ飛んでください‍♀️

만약 괜찮다면 날아가 주세요‍♀️

 

 

 

 

 

前回(質問の日)http://dlvr.it/RXynkt

지난 화(질문의 날)http://dlvr.it/RXynkt

 

 

 

5/25 (答えの日)http://dlvr.it/RXJTZc

5/25 (답의 날)http://dlvr.it/RXJTZc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

【強かったっ】

강했어어

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

乃木坂46時間TVの企画が追加発表されました!

노기자카 46시간 TV 기획이 추가 발표되었어요!

 

 

 

 

 

4期生の期別企画では、

4기생의 특별 기획에서는,

 

 

 

みんなでお菓子のお家を作ります!

다 같이 과자 집을 만들어요!

 

 

 

 

 

凄くないですか???

대단하지 않나요???

 

夢ですよ夢。

꿈이에요 꿈.

 

 

 

絶対1回は夢に想った事がある方が世界中に沢山いらっしゃると思います。

분명 한 번은 꿈으로 상상한 적 있는 분이 전 세계에 많이 계실 거라고 생각해요.

 

 

 

 

 

ありますよね?

있죠?

 

 

 

絶対ありますよね。

분명 있죠.

 

 

 

 

 

本っ当に楽しみです!⸜❤︎⸝‍

저엉말로 기대돼요!⸜❤︎⸝‍

 

 

 

 

 

楽しさを沢山の方と共有出来るように、

즐거움을 많은 분과 공유할 수 있도록,

 

見て下さる方にも楽しさや笑顔をたくさん届けられるように、

봐주시는 분들께도 즐거움과 미소를 많이 전할 수 있도록,

 

精一杯頑張ります!

최선을 다해 열심히 할게요!

 

 

 

よろしくお願い致します‎☺︎

잘 부탁드리겠습니다‎☺︎

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

【ありがとう^^】

고마워^^

 

 

 

絵が上手過ぎるお友達が描いてくれました!

그림을 정말 잘 그리는 친구가 그려줬어요!

 

 

 

 

 

新4期生で週刊プレイボーイさんに載せて頂いた時の制服バージョンと

4기생으로 주간 플레이보이에 게재시켜 주셨을 때의 교복 버전과

 

 

 

坂道研修生の制服バージョンの絵を描いてくれました(*ˊᵕˋ*)

사카미치 연수생 교복 버전의 그림을 그려줬어요(*ˊˋ*)

 

 

 

 

 

"みゆりん"というあだ名を付けてくれた子です‎☺︎

미유링이라는 별명을 붙여준 아이예요‎☺︎

 

 

 

 

 

 

 

今日の増本綺良ちゃんのブログに載っているイラストも描いてくれました!

오늘의 마스모토 키라쨩의 블로그에 있는 일러스트도 그려줬어요!

 

 

 

 

 

 

 

凄く可愛く描いてくれました。

정말 귀엽게 그려주었어요.

 

 

 

嬉しいです¨̮

기뻐요¨̮

 

 

 

ありがとう⸜❤︎⸝‍

고마워⸜❤︎⸝‍

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

少し前のお話。

조금 전의 이야기.

 

 

 

人狼で人狼になりました。

늑대인간에서 늑대인간이 되었어요.

 

 

 

初めて勝ちました!!!!

처음으로 이겼어요!!!!

 

 

 

 

 

私が人狼だとバレそうになった時、凄く味方をしてくれた綺良ちゃん。

제가 늑대 인간이라는 걸 들킬 뻔했을 때, 엄청 편을 들어준 키라쨩.

 

 

 

 

 

綺良ちゃんが狂人なのかな?

키라쨩이 광인인가?

 

 

 

と思っていたら、

라고 생각했더니,

 

 

 

 

 

狂人は瑠奈ちゃんでした。

광인은 루나쨩이었어요.

 

 

 

瑠奈ちゃんは1日目に殺されていました。

루나쨩은 1일 차에 살해당했어요.

 

 

 

 

 

綺良ちゃんはただ私を村人だと思って信じてくれていたそうです。

키라쨩은 그저 저를 시민으로 생각하고 믿어 주었다고 해요.

 

 

 

 

 

可愛いです。

귀여워요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

お返事のコーナー¨̮

답장 코너¨̮

 

 

 

 

 

 

 

✽もうサイン考えた?

이미 사인 생각했어?

 

 

 

楽しみにしててください!

기대 많이 해주세요!

 

 

 

 

 

 

 

✽中学生の時のスタンツのポジションはトップだった?

중학생 때 스탠츠 포지션은 톱이었어?

 

 

 

トップから背が伸びてスポットになりました!

톱부터 키가 자라 스팟이 되었어요!

 

 

 

 

 

 

 

✽夏がはじまりましたが、美佑ちゃんは夏の始まりに聞きたくなる曲はありますか?

여름이 시작되었습니다만, 미유쨩은 여름의 시작에 듣고 싶은 곡이 있나요?

 

 

 

SHISHAMOさんの

SHISHAMO상의

 

『君と夏フェス』です!

너와 여름페스예요!

 

今朝も聞きました!

오늘 아침에도 들었어요!

 

 

 

 

 

 

 

✽ 今月誕生日なので祝ってください!

이번 달 생일이니까 축하해 주세요!

 

 

 

6月お誕生日の方、

6월 생일이신 분,

 

おめでとうございます!!!

축하드려요!!!

 

 

 

昨日は筒井あやめちゃんのお誕生日でした!

어제는 츠츠이 아야메쨩의 생일이었어요!

 

あやめちゃん、16歳おめでとうございます!

아야메쨩, 16살 축하해요!

 

笑顔いっぱいの1年になりますように‎☺︎

미소 가득한 1년이 될 수 있기를‎☺︎

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

明日は〜

내일은~

 

 

 

なお〜〜〜〜〜〜〜〜〜

나오~~~~~~~~~

 

 

 

普通になおちゃんって呼んでしまっています。

그냥 나오쨩이라고 불러버리고 있어요.

 

 

 

あちゃちゃー。

아차차-.

 

 

 

なおちゃんが優しくて、面白くて、ふふふっ

나오쨩이 상냥하고, 재밌어서, 후후훗

 

 

 

ありがとうなおちゃん‎(*ˊᵕˋ*)

고마워 나오쨩(*ˊˋ*)

 

 

 

 

 

あ、違う違う。

, 아니야 아니야.

 

 

 

なお〜

나오~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

最後まで読んで下さりありがとうございます。

끝까지 읽어주셔서 감사해요.

 

 

 

 

 

また5日後です。

5일 후예요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

【‪✂︎‬】

 

 

 

言わなきゃ誰も分からない

말하지 않으면 아무도 몰라

 

 

 

言ってもあんまり分からない

말해도 그다지 몰라

 

 

 

自分でもあんまり分からない。

나도 잘 몰라.

 

 

 

 

 

 

 

ほんのちょこっと髪切りました。

아주 살짝 머리 잘랐어요.

 

 

 

ほんとにちょこっとです。

정말로 약간이에요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ミュウでした¨̮

뮤우였어요¨̮

©