< お疲れ様〜  夏の兆し 佐藤璃果   瑠璃    林瑠奈です。 >

< 수고하셨어요~  여름의 징조 사토 리카   유리    하야시 루나예요. > - 20.07.08

 

本日もお疲れ様です。

오늘도 수고하셨습니다.

 

 

乃木坂46(新)4期生の林瑠奈です。

노기자카46 () 4기생 하야시 루나예요.

 

 

神奈川県出身高校2年生16歳

가나가와현 출신 고교 2년생 16

 

 

華咲くシックスティーンの林瑠奈です。

꽃피는 식스틴 하야시 루나예요.

 

 

 

負けるなしょげるな林瑠奈、今日も1日頑張るな

(ピンポーン)

마케루나 쇼게루나 하야시 루나, 오늘도 하루 감바루나

(핑퐁)

 

 

 

15周目となりました、ブログリレー。

15바퀴째가 되었어요, 블로그 릴레이.

 

 

 

 

 

...........................................................................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

♡佐藤璃果♡

사토 리카

 

生年月日: 2001年8月9日

생년월일: 200189

 

出身地: 岩手県

출신지: 이와테현

 

血液型: B型

혈액형: B

 

星座: しし座

별자리: 사자자리

 

身長: 158cm

신장: 158cm

 

チャームポイント: 小さな口

챠밍 포인트: 작은 입

 

好きな食べ物: インドカレー、焼き芋の中でも安納芋

       パン、コンビニの新作

좋아하는 음식: 인도 카레, 군고구마 중에서도 호박고구마

       , 편의점의 신작

 

 

...........................................................................

 

 

さっそく始まった「りか回(会)」なんですが、

ここからだいぶ個人的な想いが強めです。

바로 시작된 리카회()입니다만,

여기서부터 상당히 개인적인 생각이 강해요.

 

 

 

今でこそ、わたしとりかは頻繁に連絡を取り合う仲ですが、この間そのことをスタッフさんに話したら

지금, 저와 리카는 자주 연락을 주고받는 사이인데, 얼마 전에 그 사실을 스태프님께 말했더니

 

「え、1番意外」とおっしゃっていました。

, 제일 의외라고 말씀하셨어요.

 

 

確かにそうですね。

확실히 그렇네요.

 

 

研修生の頃は特別仲が良いというわけではなかったですし、だからこそ今こうして仲良くなれた(わたしはそう思っている)のがめちゃ嬉しい。

연수생 시절에는 특별히 사이가 좋은 건 아니었고, 그렇기 때문에 지금 이렇게 친해질 수 있었던(나는 그렇게 생각하고 있음) 것이 정말 기뻐.

 

 

恐らく、りかが1番最初のブログに「瑠奈ちゃんとはよく目が合うんです」と書いていました。

아마, 리카가 제일 첫 번째 블로그에 루나쨩과는 곧잘 눈이 마주치거든요라고 쓰고 있었어요.

 

 

これは、わたしが前からしぃなちゃんと話したい...と思っていたからなんですよ。

(しぃなちゃん→りかちゃん→りか)

이건, 제가 전부터 시이나쨩과 이야기하고 싶어...라고 생각했기 때문이에요.

(시이나쨩리카쨩리카)

 

 

まぁお分かりの通り、りかとわたし、どちらも自分からグイグイグイ!!っていくタイプじゃないんですよ。

뭐 아시다시피, 리카와 저, 둘 다 직접 대담하게!!라는 타입은 아니거든요.

 

 

だから、ただただわたしが

『りかを真顔で見つめている』という、もう今考えたらヤバい。わたしの真顔の怖さ異常ですもん。

그러니까, 그냥 제가

리카를 정색으로 바라본다라는, 정말 지금 생각하면 위험해. 제 정색 무서움 이상인걸요.

 

 

でも決して怒っていたとかそういうわけではなくて、

하지만 결코 화가 났다거나 그런 건 아니고,

 

 

『アイコンタクトを送り続けていたらいつかお話しできる』

아이 콘택트를 계속 보내고 있으면 언젠가 이야기할 수 있어

 

 

と本気で思っていました。

라고 진심으로 생각했어요.

 

 

 

月日が流れまして、、うーん決定的な瞬間!みたいなのは自分でもよくわからなくて。

세우러이 흘러서,, -음 결정적인 순간! 같은 건 저도 잘 모르겠어서.

 

でもほんまにいつの日からか、りかとわたしは今の関係になっていました。

하지만 정말 어느 날부터인가, 리카와 저는 지금의 관계가 되어 있었어요.

 

 

最近はずっとボイスメッセージを送り合っているのは知っている方いると思うんですけど、りかはボケるんです!!!←ココ重要

최근에는 계속 보이스 메세지를 보내고 있는 건 알고 계신 분이 있을 거라고 생각하는데, 리카는 실없는 말을 해요!!!여기 중요

 

 

ボケるといってもりかのハードルを上げるわけじゃないんですけど、距離が縮まったということなのか、

りかは意外とボケてくれるんですよ。

실없다고 해서 리카의 허들을 올리는 건 아니지만, 거리가 좁혀졌다는 것일지,

리카는 의외로 실없거든요.

 

 

真面目そう、頭良さそうって思われがち。とりかは言っていて、確かに全然堅物タイプじゃないなってわかりました。

성실해 보여, 머리가 좋아 보여 하고 생각하기 쉬워. 라고 리카는 말하고, 확실히 전혀 융통성 없는 타입이 아니란 걸 알았어요.

 

 

それでも、わたしからしたら真面目なところも先のことを考えて行動できる頭の良さも、とても素晴らしい長所やなって思います。

하지만, 제 입장에서는 성실한 점도 앞을 생각하며 행동할 수 있는 머리가 좋은 점도, 정말 훌륭한 장점이라고 생각해요.

 

 

りかは自分でも言ってたけど、気にしいな部分があって、(どうしよう、ここで韻踏めるやん)

それを表に出さないようにする子です。

리카는 스스로도 말했지만, 신경 쓰지 않는 부분이 있어서, (어쩌지, 여기서 운을 맞출 수 없잖아)

그걸 드러내지 않으려고 하는 아이예요.

 

 

心の距離感もあるやろうけど、自己解決しようとするからわたしはちょっとでも頼ってほしくて、そしたら最近になって色々話をしてくれるようになって。

마음의 거리감도 있지만, 스스로 해결하려고 하니까 나는 조금이라도 의지를 했으면 좋겠고, 그러다 보니까 요즘 들어 이런저런 이야기를 자주 하게 되고.

 

 

 

「人のこと心配できる人は自分で抱え込んじゃう人だからいつでも話してね」と言ってくれました。

남을 걱정할 수 있는 사람은 스스로 떠안는 사람이니까 언제든 얘기해라고 말해줬어요.

 

 

 

お互い話してみると意外にも共通点が多くて、根の性格も似てたりと、1番遠いと思っていたのが凄く近くになった気がして、助け合いたいなってより一層思いました。

서로 이야기하다 보니까 의외로 공통점이 많고, 근본 성격도 비슷하고, 제일 멀다고 생각했던 것이 되게 가까워진 것 같아서, 도와주고 싶다는 생각이 더욱 들었어요.

 

 

やっぱり言葉がうまくまとまらんかった。

역시 말이 잘 정리되지 않았어.

 

とにかく、そんなりかが本当に大好きです。

아무튼, 그런 리카가 진짜로 정말 좋아요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

...........................................................................

 

 

昨日の新4期生初登場のノギザカスキッツはご覧になりましたか。

어제 신 4기생 첫 등장의 노기자카 스킷츠 봐주셨을까요.

 

 

と言ってもまだわたしは見れていなくて、、

라고 해도 아직 저는 보지 못해서,,

 

 

テストだったんです。久しぶりに朝まで勉強して、目が冴えているからか今も眠くありません。

테스트였어요. 오랜만에 아침까지 공부해서, 눈이 맑아서 그런지 지금도 졸리지 않아요.

 

 

収録の際は、スタッフさん含め4期生のみんなも応援してくれて、緊張はしたんですけどとても楽しめました。

녹화할 때는, 스태프분들을 포함한 4기생들도 응원해 주어서, 긴장은 했지만 정말 즐거웠어요.

 

 

沢山の方に感謝しながら、楽しんでいただくだけでなく笑っていただけるように、より精進して参ります。

많은 분들께 감사드리며, 즐길 수 있을 뿐만 아니라 웃을 수 있도록, 더욱 정진해서 참여할게요.

 

 

この後見ます。どきどき。土器土器。

이후에 볼게요. 두근두근. 토기토기.

 

そうそう、りかと土器の歌も送り合いました。

맞아 맞아, 리카와 토기의 노래도 함께 맞췄어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ちなみにわたしの顔のキラキラは信号です。

참고로 제 얼굴의 반짝반짝은 신호예요.

 

みんなにも誘ったんですけど、即却下されました。

모두에게도 권유했습니다만, 즉시 각하되었어요.

 

ダサい...?

촌스러워...?

 

 

...........................................................................

 

 

明日はミュウちゃんです。

내일은 뮤우쨩이에요.

 

 

友達にみゆちゃん推しができたよ(*≧∀≦*)

친구가 미유쨩 오시가 되었어(*≧∀≦*)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

シバータとも撮ったよ

시바타와도 찍었어요

 

ボス役で怖い雰囲気出してたけど、控室で頑張ってセリフ覚えてたのが可愛かった(°▽°)

보스역으로 무서운 분위기를 냈지만, 대기실에서 열심히 대사를 외우던 것이 귀여웠어°)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7月5日、ランドセル放り投げて蹲ってる子には会えませんでした。

75, 책가방을 내던지고 웅크리고 있는 아이는 만나지 못했어요.

 

 

 

 

 

アディオス!!!!!!!

아디오스!!!!!!!

 

 

 

 

 

i

©